"adicionales propuestos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإضافية المقترحة
        
    • إضافية مقترحة
        
    • الإضافية المقترَحة
        
    • اﻻضافية المقترحة
        
    • المقترحة الإضافية
        
    • الإضافية المقترح إنشاؤها
        
    • الإضافيين المقترحين البالغ
        
    • إضافيا مقترحا
        
    • الإضافيتين المقترحتين
        
    El Comité autorizó a la secretaría a efectuar en 2003 todos los gastos adicionales propuestos en el informe del Comité. UN وأذنت لجنة المسائل الإدارية للأمانة بأن تتحمل خلال عام 2003 جميع المصروفات الإضافية المقترحة في تقرير اللجنة.
    La Comisión Consultiva no tiene objeción a los tres puestos adicionales propuestos. UN واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الوظائف الثلاث الإضافية المقترحة.
    La Comisión recomienda que se aprueben los puestos adicionales propuestos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة.
    c Puestos adicionales propuestos hasta el 31 de marzo de 2006 únicamente. UN (ج) وظائف إضافية مقترحة إلى غاية 31 آذار/مارس 2006 فقط.
    Se incluyen los 212 vehículos adicionales propuestos. UN شاملة المركبات الإضافية المقترحة البالغ عددها 212 مركبة.
    Incluidos los 71 vehículos adicionales propuestos UN شاملة المركبات الإضافية المقترحة البالغ عددها 71 مركبة.
    Los recursos adicionales propuestos servirían para sufragar los gastos de 39 nuevos puestos, a saber: UN وتغطي الاحتياجات الإضافية المقترحة تكاليف 39 موظفا إضافيا على النحو التالي:
    Deben justificarse todas las solicitudes de recursos, y no sólo las solicitudes de gastos adicionales propuestos. UN إذ يجب أن تبرر جميع طلبات الموارد، وليس فقط طلبات النفقات الإضافية المقترحة.
    En la actualidad el grupo está evaluando los emplazamientos adicionales propuestos. UN ويقوم الفريق حاليا بتقييم عدد من المواقع الإضافية المقترحة.
    Los siete puestos adicionales propuestos son: UN وتتكون الوظائف الـ 7 الإضافية المقترحة مما يلي:
    La Comisión Consultiva observa que la mayor parte del aumento se relaciona con los puestos adicionales propuestos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معظم الزيادة تتعلق بالوظائف الإضافية المقترحة.
    A continuación se resumen los puestos adicionales propuestos para 2007. UN ويرد فيما يلي موجز للوظائف الإضافية المقترحة لعام 2007.
    Los recursos adicionales propuestos servirían para sufragar los gastos de 39 nuevos puestos, a saber: UN وتغطي الاحتياجات الإضافية المقترحة تكاليف 39 موظفا إضافيا على النحو التالي:
    Las funciones de los puestos adicionales propuestos y las necesidades no relacionadas con puestos se describen a continuación. UN وفيما يلي وصف لمهام الوظائف الإضافية المقترحة والاحتياجات غير المتصلة بالوظائف.
    Según se indica, se procuró asegurar que los recursos adicionales propuestos se destinaran a prestar apoyo programático directo y evitaran la duplicación. UN وقد أشير إلى بذل جهود لكفالة تسخير الموارد الإضافية المقترحة لتقديم دعم برامجي مباشر ولتفادي الازدواجية.
    Los recursos adicionales propuestos parecen estar asignados de manera más o menos proporcional entre las nueve secciones del presupuesto relacionadas con el desarrollo. UN وذكرت أن الموارد الإضافية المقترحة وُزعت على ما يبدو بالتناسب على أبواب الميزانية التسعة ذات الصلة بالتنمية.
    La Administración señaló que la Oficina Regional de Moscú había tomado medidas para actualizar el número de casos en su base de datos y sostuvo que las economías se habían debido a que determinados gastos adicionales propuestos no se habían materializado. UN ٥٦ - وذكرت اﻹدارة أن المكتب اﻹقليمي في موسكو قد اتخذ إجراءات لاستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالحالات المطلوب تناولها وعزت الوفورات التي تحققت إلى عدم الاحتياج إلى نفقات إضافية مقترحة معينة.
    La Administración señaló que la Oficina Regional de Moscú había tomado medidas para actualizar el número de casos en su base de datos y sostuvo que las economías se habían debido a que determinados gastos adicionales propuestos no se habían materializado. UN ٥٦ - وذكرت اﻹدارة أن المكتب اﻹقليمي في موسكو قد اتخذ إجراءات لاستكمال قاعدة البيانات المتعلقة بالحالات المطلوب تناولها وعزت الوفورات التي تحققت إلى عدم الاحتياج إلى نفقات إضافية مقترحة معينة.
    Puestos adicionales propuestos UN وظائف إضافية مقترحة
    Los recursos adicionales propuestos para el componente de dirección y gestión ejecutivas se estiman en 124.800 dólares y comprenden lo siguiente: UN 35 - تُقدَّر قيمة الموارد الإضافية المقترَحة تحت بند التوجيه التنفيذي والإدارة بمبلغ 800 124 دولار وتتألف مما يلي:
    La plataforma elevadora adicional es necesaria para el mantenimiento de los 57 vehículos adicionales propuestos. UN وتلزم الرافعة اﻹضافية لخدمة المركبات السبع والخمسين اﻹضافية المقترحة.
    Con arreglo a ese procedimiento, si los gastos adicionales propuestos son superiores a los recursos disponibles en el fondo para imprevistos, esas actividades sólo pueden ejecutarse redistribuyendo los recursos disponibles en esferas de baja prioridad o modificando las actividades previstas. UN وبموجب نفس هذا الإجراء، وإذا تجاوزت النفقات المقترحة الإضافية الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، فلا يمكن تنفيذ هذه الأنشطة إلا بنقل موارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة القائمة.
    Los puestos adicionales propuestos incluyen: UN وتشمل الوظائف الإضافية المقترح إنشاؤها ما يلي:
    Con respecto al incremento propuesto de 610.300 dólares en relación con instalaciones e infraestructura, la Comisión Consultivas observa en la documentación presentada que el incremento se debe en gran medida a la compra prevista de equipo de seguridad, el aumento de los costos de alquiler del edificio en condiciones comerciales, los costos de las reformas y mobiliario y equipo de oficinas para los 52 funcionarios adicionales propuestos. UN 30 - وفيما يتعلق بزيادة مبلغ 300 610 دولار المقترحة في إطار المرافق والهياكل الأساسية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الوثائق المقدمة أن الزيادة تعزى أساساً إلى توقع شراء معدات أمنية، وزيادة تكاليف الإيجار في المبنى التجاري، وتكاليف التعديلات وأثاث ومعدات المكاتب للموظفين الإضافيين المقترحين البالغ عددهم 52 موظفا.
    La estimación de costos refleja un factor del 50% en el retraso de la contratación de los 271 funcionarios adicionales propuestos para el período del 1° de noviembre de 2006 al 31 de marzo de 2007, y un factor del 10% en el retraso de la contratación de los 119 puestos aprobados para el período del 1° de julio de 2006 al 31 de marzo de 2007. UN ويعكس تقدير التكاليف نسبة 50 في المائة عامل التأخر في التوظيف فيما يتعلق بعدد 271 موظفا إضافيا مقترحا للفترة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 ونسبة 10 في المائة عامل تأخر التوظيف لعدد 119 وظيفة معتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007.
    La suma de 3.600 dólares permitiría sufragar la adquisición de equipo de automatización de oficina en relación con los dos puestos adicionales propuestos para esta dependencia. UN 161 - يغطي مبلغ 600 3 دولار نفقات اقتناء معدات التشغيل الآلي للمكاتب للوظيفتين الإضافيتين المقترحتين لهذه الوحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus