La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un cargo de inspector general es encomiable pero no constituye una solución. | UN | فاقتراح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام جدير بالثناء ولكنه لا يشكل حلا. |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية: |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية: |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية: |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Secretario General Adjunto de Administración y Gestión | UN | وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Para fines administrativos, dependía directamente del Director del Departamento, el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | وﻷغراض إدارية، كانت مسؤولة مباشرة أمام رئيس هذه اﻹدارة، وهو وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية. |
DECLARACIÓN DEL SECRETARIO GENERAL Adjunto de Administración y Gestión | UN | بيان وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية |
Sin embargo, según las aclaraciones proporcionadas por los representantes del Secretario General, dicho aumento no exigirá una revisión de las estimaciones presupuestarias para la sección 26A, Oficina del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. VIII.4. | UN | إلا أن الزيادة في التقديرات لن يترتب عليها أي تنقيح لتقديرات الميزانية تحت الباب ٢٦ ألف، مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية طبقا للتوضيح الذي قدمه ممثلو اﻷمين العام. |
El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión formula una declaración y responde a las preguntas formuladas. | UN | أدلى وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية ببيان ورد على أسئلة كانت قد طرحت قبل ذلك. |
El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y el Contralor responden a las preguntas formuladas. | UN | ورد وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية والمراقب المالي على اﻷسئلة الموجهة. |
El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión, actuando en nombre del Secretario General, se encargará de la aplicación de la presente Reglamentación. | UN | ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية مسؤول عن تطبيق هذه القواعد بالنيابة عن الأمين العام. |
El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión podrá delegar atribuciones en virtud de la presente Reglamentación, según corresponda, en otros funcionarios. | UN | ولوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والتنظيمية أن يفوض السلطة بموجب هذه القواعد، حسب الاقتضاء، إلى موظفين آخرين. |
La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un puesto de inspector general merece ser estudiada en ese contexto, teniendo asimismo en cuenta las actividades de control, en particular las de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وإن اقتراح وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام يستحق الدراسة في هذا السياق، على أن توضع أيضا في الاعتبار أنشطة المراقبة، لا سيما أنشطة وحدة التفتيش المشتركة. |
El Grupo de Expertos fue presidido por el ex Presidente del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y estuvo compuesto de otras tres personas de gran experiencia judicial y de un ex Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de las Naciones Unidas. | UN | وقد ترأس فريق الخبراء الرئيس السابق للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وتألفت عضوية الفريق من ثلاثة أشخاص آخرين ذوي خبرة فائقة في المجال القضائي، ووكيل أمين عام سابق لشؤون الإدارة والتنظيم بالأمم المتحدة. |
Esta medida no afectará la asignación de la responsabilidad respecto de los dos proyectos, que seguirá recayendo en el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión. | UN | وهذا لن يؤثر على المسؤولية المتعلقة بهذين المشروعين، التي ستظل منوطة بوكيل اﻷمين العام لﻹدارة والتنظيم. |