"adjunto de operaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لعمليات
        
    • المساعد لشؤون عمليات
        
    • لإدارة عمليات
        
    • نائب مدير عمليات
        
    Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la UN غولدنغ وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم
    Presentación de información por el Sr. Bernard Miyet, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN جلسة إعلامية يتكلم فيها السيد برنارد ميات، وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a los miembros del Consejo sobre su reciente visita a Haití. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام عن زيارته اﻷخيرة لهايتي.
    Se han establecido dos mecanismos de coordinación para apoyar el proceso, ambos presididos por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وأنشئت آليتان للتنسيق لدعم العملية، يرأس كلتيهما وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz desempeñará la función de administrador de programas para el Fondo. UN وسيؤدي وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام دور مدير البرامج لهذا الصندوق.
    El representante de Suecia y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responden a los comentarios y preguntas formulados por los miembros del Consejo. UN ورد ممثل السويد ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام على التعليقات واﻷسئلة المقدمة من أعضاء المجلس.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe, informó a los miembros del Consejo acerca de la situación en Angola. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام الذي عرض التقرير الخاص بالحالة في أنغولا.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se dirigió a los miembros del Consejo y presentó el informe. UN كما تلقى أعضاء المجلس إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام الذي قام بعرض التقرير.
    Agradece al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz su valiosa descripción de los últimos acontecimientos en la esfera de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وشكر وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام للشرح المفيد الذي قدمه بشأن التطورات اﻷخيرة في عمليات حفظ السلام.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz formula una declaración. UN وأدلى وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام ببيان.
    El Consejo comienza el examen del tema y escucha la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة من وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tiene a su cargo la aplicación de esta recomendación. UN ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام مسؤول عن تنفيذ هذه التوصية.
    En vista del carácter multidisciplinario del personal necesario, el sistema estaría directamente a cargo del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ونظرا إلى تعدد مهام الخبرات المطلوبة، سيتولى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام الاضطلاع مباشرة بمسؤولية النظام.
    El Consejo escuchó la declaración formulada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Consejo escucha la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    El Consejo escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى بيان من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Los miembros del Consejo escucharon hoy la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la firma de un acuerdo de cesación del fuego. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة قدمها اليوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن توقيع اتفاق وقف إطلاق النار.
    La Comisión decide continuar su sesión interactiva con el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en una sesión oficiosa privada. UN ثم قررت اللجنة مواصلة جلستها التحاورية مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وذلك في جلسة غير رسمية مغلقة.
    :: Plan de Gestión de Programas del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN خطة إدارة البرامج لوكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام
    Después de la sesión oficial, los miembros del Consejo volvieron a reunirse en consultas oficiosas para recibir información actualizada de Hédi Annabi, Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, sobre la situación en Angola. UN وعقب الجلسة الرسمية، عاود أعضاء المجلس الاجتماع في مشاورات غير رسمية لتلقي معلومات مستكملة من الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام، الهادي العنابي، بشأن الحالة في أنغولا.
    El Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz formula una declaración. UN أدلى وكيل الأمين العام لإدارة عمليات حفظ السلام ببيان.
    El encargado de aplicar esta recomendación es el Director Adjunto de Operaciones del OOPS en Gaza. UN ويضطلع نائب مدير عمليات اﻷونروا في غزة بالمسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus