"adjunto del secretario general adjunto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نائب وكيل الأمين العام
        
    • نائبا لوكيل الأمين العام
        
    • وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
        
    Dado que el puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto se acaba de cubrir, es preferible no hacer comentarios al respecto hasta el sexagésimo primer período de sesiones. UN كما أنه يفضل، بسبب شغل منصب نائب وكيل الأمين العام للتو، إرجاء التعليق على ذلك إلى حين انعقاد الدورة الحادية والستين.
    El Servicio de Apoyo sobre el Terreno está encabezado por un Jefe, que depende del Adjunto del Secretario General Adjunto. UN ويرأس دائرة الدعم الميداني رئيس مسؤول أمام نائب وكيل الأمين العام.
    El Grupo observa que la Secretaría tiene la intención de reconsiderar la pertinencia del nivel actual del puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad y Vigilancia. UN ولاحظت المجموعة عزم الأمانة العامة على استعراض ملائمة الرتبة الحالية لوظيفة نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
    El Secretario General propone la reclasificación en una categoría superior del puesto actual de Adjunto del Secretario General Adjunto de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. UN 35 - يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام إلى الأعلى من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    4.1 El Subsecretario General de Asuntos Jurídicos cumple la función de Adjunto del Secretario General Adjunto, y responde ante el Asesor Jurídico. UN 4-1 يكون الأمين العام المساعد للشؤون القانونية نائبا لوكيل الأمين العام ومسؤولا أمام المستشار القانوني.
    35. El Secretario General propone la reclasificación en una categoría superior del puesto actual de Adjunto del Secretario General Adjunto de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. UN 35 - يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام إلى الأعلى من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Habría que considerar la posibilidad de asignar al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz un tercer puesto de Subsecretario General y designar a uno de los tres Subsecretario Principal para que funcionara como Adjunto del Secretario General Adjunto. UN وينبغي النظر في تخصيص أمين عام مساعد ثالث لإدارة عمليات حفظ السلام وتسمية أحد الثلاثة " أمينا عاما مساعدا رئيسيا " ، كي يعمل بوصفه نائب وكيل الأمين العام.
    Los resultados del examen de la categoría del puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto deben incluirse en el informe exhaustivo sobre la ejecución y, en ese mismo contexto, debe examinarse también el puesto de jefe de la División de Servicios de Seguridad y Vigilancia. UN 22 - وأضاف قائلا إنه ينبغي إدراج نتائج استعراض رتبــة وظيفة نائب وكيل الأمين العام في تقرير التنفيذ الشامل، واستعراض رتبة مدير شعبة خدمات السلامة والأمن في هذا السياق.
    a Adjunto del Secretario General Adjunto y Jefe de la Oficina del Asesor Jurídico. UN (أ) نائب وكيل الأمين العام ورئيس مكتب المستشار القانوني.
    Por las razones expuestas, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de reclasificar el puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. UN وللأسباب السالفة الذكر، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Por las razones expuestas, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta de reclasificar el puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. UN وللأسباب السالفة الذكر، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Aunque no tendría inconveniente en pasar revista al puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto e informar a la Asamblea General, sería mejor esperar a que se cubran los tres puestos de categoría D-2 creados en el Departamento. UN 21 - وفي حين أعرب عن ارتياحه لإعادة النظر في منصب نائب وكيل الأمين العام وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة، قال إن إعادة النظر ستكون أكثر مغزى ما أن تُشغل جميع الوظائف الثلاث برتبة مد-2 في الإدارة.
    La Sra. Taylor Roberts (Jamaica), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que no está pidiendo un informe inmediato ni un informe provisional, pero sencillamente sentía curiosidad por conocer cuándo se pasaría revista al puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto. UN 22 - السيدة تايلور روبرتس (جامايكا): تكلمت باسم مجموعة الـ 77 والصين فقالت إنها لم تطلب تقريرا فوريا أو مؤقتا وقصاراها أنها أعربت عن استغرابها لتوقيت إعادة النظر في وظيفة نائب وكيل الأمين العام.
    33.20 Cabe recordar que en su informe a la Asamblea General (A/61/531), el Secretario General propuso que se reclasificara el puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad, de categoría D-2, al de Subsecretario General. UN 33-20 ويجدر بالذكر أن الأمين العام اقترح في تقرره المقدم إلى الجمعية العامة (A/61/531)، إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن من الرتبة مد-2 لتصبح وظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    No obstante, en cuanto a la cuestión de fondo, la Comisión, tras examinar todos los documentos sobre el tema, recomienda aprobar la reclasificación del puesto de D-2 de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad a la categoría de Subsecretario General, con efecto a partir del 1º de enero de 2008. UN ولكن من الزاوية الموضوعية، فإن اللجنة، بعد أن استعرضت جميع الوثائق بشأن هذه المسألة، توصي بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام برتبة مد-2 لشؤون السلامة والأمن إلى رتبة أمين عام مساعد اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    Considera que la Comisión debe tener en cuenta el objetivo que se persigue con los informes de ejecución y conviene con la Comisión Consultiva en que la reclasificación del puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad se debería considerar en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 presentado por el Secretario General. UN وهي تتفق مع اللجنة الاستشارية في أن إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن ينبغي أن ينظر إليها في سياق الميزانية البرنامجية التي اقترحها الأمين العام لفترة السنتين 2008-2009، واضعة في الاعتبار الرأي القائل بأن اللجنة ينبغي لها أن تراعي الغرض المنشود من تقارير الأداء.
    Al propio tiempo, según se indica en el párrafo 33.20 del proyecto de presupuesto, el Secretario General recuerda que en su informe a la Asamblea General sobre un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas (61/531) propuso que el puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad se reclasificara de la categoría D-2 a la de Subsecretario General. UN وفي الوقت نفسه، وكما جاء في الفقرة 33-20 من الميزانية المقترحة، يذكر الأمين العام بأنه اقترح في تقريره إلى الجمعية العامة بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة (A/61/531) إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    El Secretario General, en su informe a la Asamblea General sobre los progresos alcanzados en el establecimiento de un sistema de gestión de la seguridad reforzado y unificado para las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno (A/61/531), propuso la reclasificación del puesto de Adjunto del Secretario General Adjunto de Seguridad de la categoría D-2 a la categoría de Subsecretario General. UN 1 - اقترح الأمين العام في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة بشأن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة، في المقر والميدان معا (A/61/531)، إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام للسلامة والأمن من الرتبة مد-2 إلى رتبة مساعد أمين عام.
    a También Adjunto del Secretario General Adjunto. b Redistribuido. UN (أ) يعمل أيضا نائبا لوكيل الأمين العام. (ب) أعيد توزيعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus