Además, la SCGV administra el plan de funcionarios subalternos del cuadro orgánico (FSCO), la contratación de consultores y las listas de candidatos externos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يدير قسم التعيين وإدارة الوظائف الشاغرة مخطط الموظفين الفنيين المبتدئين، والتعاقد مع المستشارين، وجدول المرشحين الخارجيين للتوظيف. |
El Banco Mundial es el principal encargado de promover y respaldar proyectos de inversión y administra el fondo fiduciario. | UN | أما البنك، فإنه يقوم بالدور الرئيسي في إعداد ودعم مشاريع الاستثمار، كما يدير الصندوق الاستئماني. |
administra el programa de servicios de asesoramiento y asistencia técnica en el campo de los derechos humanos; | UN | ويدير المركز برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
administra el Fondo Voluntario para la Cooperación Técnica en materia de Derechos Humanos; | UN | ويدير صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان؛ |
La Fundación Quimera en Machala administra el único centro de rehabilitación del Ecuador para niños y adolescentes víctimas de explotación sexual. | UN | وتدير مؤسسة كيميرا في ماشالا المركز الوحيد في إكوادور الذي يعنى بإعادة تأهيل الأطفال والمراهقين ضحايا الاستغلال الجنسي. |
América del Norte es también la sede de las secretarías del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal y del Convenio sobre la Diversidad Biológica, que administra el PNUMA. | UN | كما تشكل أمريكا الشمالية الموقع لما يديره برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانات مثل أمانة الصندوق متعددة الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وأمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي. |
Para los acuerdos ambientales multilaterales que administra el PNUMA hemos creado un equipo de gestión que se reúne cada tres meses. | UN | وقد أنشأنا للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق إدارة يجتمع مرة كل ثلاثة أشهر. |
Esas cantidades se abonan en general al representante de la insolvencia que administra el procedimiento en beneficio de la masa en conjunto. | UN | وتُدفع المبالغ المسهم بها عادة إلى ممثل الإعسار الذي يتولى إدارة شؤون الحوزة المعسرة بما فيه منفعة الحوزة ككل. |
administra el programa general de la Universidad y los fondos del programa de conformidad con el presupuesto aprobado. | UN | وهو يدير برنامج الجامعة العام وتمويله وفقا للميزانية المعتمدة. |
La Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación administra el FFT sobre prevención de crisis y recuperación y la Dirección de Políticas de Desarrollo se encarga de la administración de los otros siete. | UN | وتُدير مكتب السياسات الإنمائية سبعة من هذه الصناديق، بينما يدير مكتب منع الأزمات والإنعاش صندوق منع الأزمات والإنعاش. |
Este desafío es particularmente serio para el PNUD, que administra el personal de varias otras entidades. | UN | ويشتد التحدي بشكل خاص بالنسبة إلى البرنامج الإنمائي، الذي يدير أيضاً شؤون موظفي مجموعة من الكيانات الأخرى. |
En la OIT, el oficial de ética no administra el programa de declaración de la situación financiera y en la FAO no se ha establecido ninguna política de protección de los denunciantes. | UN | وفي منظمة العمل الدولية، لا يدير موظف الأخلاقيات برنامج الكشف المالي، كما أنه لا توجد في منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة سياسة بشأن حماية المبلِّغين عن المخالفات. |
El editor prepara y administra el presupuesto anual de la Dependencia, que asciende a 1,4 millones de dólares, con el propósito de obtener los mejores resultados manteniendo al mismo tiempo los gastos en un nivel bajo. | UN | ويعد المحرر ويدير الميزانية السنوية للوحدة البالغة ١,٤ مليون دولار، واضعا نصب عينيه زيادة اﻹنتاج وتخفيض التكاليف. |
Estas prestaciones las administra el Instituto Estatal de Seguridad Social en virtud de la Ley de seguridad social de 1993. | UN | ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي العلاوات المذكورة أعلاه بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
Estas prestaciones las administra el Instituto Estatal de Seguridad Social en virtud de la Ley de seguridad social de 1993. | UN | ويدير معهد الضمان الاجتماعي الحكومي المستحقات المذكورة أعلاه بموجب قانون الضمان الاجتماعي لعام ٣٩٩١. |
El Gobierno administra el Milton Cato Memorial Hospital, que tiene capacidad para 211 camas. | UN | وتدير الحكومة مستشفى ميلتون كاتو التذكاري، وهو مرفق يحتوي على 211 سريراً. |
Por conducto de la Junta de Publicaciones, coordina las políticas de publicación y administra el programa de publicaciones de las Naciones Unidas; | UN | تنسق سياسات النشر، وتدير برنامج منشورات اﻷمم المتحدة من خلال مجلس المنشورات؛ |
Se están aportando recursos adicionales para los programas de esta esfera por intermedio del Fondo para la Consolidación de la Paz y el Fondo colectivo para los jóvenes que administra el PNUD | UN | وتتوفر موارد إضافية لوضع البرامج في هذا الميدان من خلال صندوق بناء السلام وصندوق السلة الشبابية الذي يديره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
111. Los albergues que administra el HOBI carecen de los artículos de primera necesidad más elementales. | UN | ١١١ - والملاجئ التي يديرها برنامج بيوت الرعاية، ينقصها معظم الضروريات اﻷساسية. |
Con arreglo a la Constitución de 1988, administra el Territorio el Gobernador y Comandante en Jefe nombrado por la Reina. | UN | وبموجب دستور 1988، يتولى إدارة الإقليم الحاكم والقائد العام، الذي تعينه الملكة. |
Además, administra el uso de varios objetos de gastos, entre los que cabe mencionar el personal temporario, las horas extraordinarias y el programa de innovaciones tecnológicas, para los cuales se solicita un crédito central dentro de esta partida. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينظم المكتب استعمال عدد من وجوه اﻹنفاق، بما في ذلك المساعدة المؤقتة، والعمل اﻹضافي، وبرنامج الابتكارات التكنولوجية، التي خصص المبلغ اﻷساسي لها تحت هذا البند. |
El Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que administra el UNIFEM, comenzó a funcionar en 1997. | UN | ٩١ - وبدأ خلال عام ١٩٩٧ تشغيل الصندوق الاستئماني لدعم التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
Fondos fiduciarios y otros fondos que administra el PNUD | UN | الصناديق والصناديق الاستئمانية التي يديرها البرنامج |
administra el uso del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas; | UN | ويتولى إدارة استخدام مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة؛ |
ONU-Mujeres administra el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer. | UN | 41 - وتتولى هيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
El Secretario General administra el Fondo de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas, con el asesoramiento de una Junta de Síndicos. | UN | ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء. |