La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que adoptara medidas adecuadas para que los sistemas de los edificios de la Sede se ajustaran plenamente a las normas de seguridad. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتخذ التدابير المناسبة لتحقيق الامتثال الكامل لمعايير السلامة في نظم أبنية المقر. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que: | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que revise el tratamiento contable del subsidio de educación. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد النظر في معالجتها المحاسبية لمنح التعليم. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que la aceptación de contribuciones voluntarias fuera aprobada de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بكفالة الموافقة على قبول التبرعات امتثالا للقواعد المالية للأمم المتحدة. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que revisara su estrategia para recaudar fondos a fin de asegurar la sostenibilidad de los programas financiados con cargo a los fondos fiduciarios. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تراجع استراتيجيتها الخاصة بجمع الأموال لضمان استدامة برامج الصناديق الاستئمانية. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, en consulta con la División de Servicios de Tecnología de la Información, vigilara de cerca las modificaciones del nuevo sistema computarizado para las operaciones relativas a los impuestos. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يراقب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بالتشاور مع شعبة تكنولوجيا وخدمات المعلومات، تحسينات نظام الضرائب المحوسب الجديد عن كثب. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que elabore indicadores para medir los plazos de procesamiento de las contribuciones. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضع مؤشرات لقياس أوقات تجهيز البيانات المتعلقة بالأنصبة المقررة. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que examinara el marco lógico de la presupuestación basada en los resultados con el objeto de hacerlo más preciso. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تستعرض الإطار المنطقي للميزنة القائمة على النتائج بغية جعله أكثر دقة. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que reexaminara y, si fuera necesario, redistribuyera las funciones y las actividades de la Junta de Publicaciones. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد دراسة مهام وأنشطة مجلس المنشورات، وأن تعيد توزيعها إذا اقتضى الأمر. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que determinara claramente los recursos presupuestados necesarios para aplicar la estrategia revisada y apoyar la adopción inicial de las IPSAS | UN | وافقت الإدارة على توصية اللجنة التي تدعوها إلى تحديد الموارد المدرجة بالميزانية اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية المنقحة ولدعم اعتماد المعايير السالفة الذكر عند حدوثه للمرة الأولى |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que la UNAMI colaborara con la Tesorería a fin de acelerar el cierre de las cuentas bancarias que ya no fueran necesarias. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مع الخزانة للتعجيل بغلق الحسابات المصرفية التي لم تعد في حاجة إليها. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que: | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que revisara el tratamiento contable del subsidio de educación. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد النظر في معالجتها المحاسبية لمنح التعليم. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que elabore indicadores para medir los plazos de procesamiento de las contribuciones. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضع مؤشرات لقياس المهلة التي يستغرقها تجهيز الاشتراكات. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que: | UN | 25 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que revise el tratamiento contable del subsidio de educación. | UN | 51 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تعيد دراسة معالجتها المحاسبية لمنح التعليم. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que elabore indicadores para medir los plazos de procesamiento de las contribuciones. | UN | 66 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تضع مؤشرات لقياس المهلة التي يستغرقها تجهيز الاشتراكات. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que adoptara medidas apropiadas para que el proyecto " Carbon " tuviera una interfaz con el sistema UMOJA. | UN | 437 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تتخذ التدابير المناسبة التي تكفل وصل نظام " Carbon " بأوموجا. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que se encargara de que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra tomara todas las medidas necesarias para mantener debidamente su base de datos de proveedores. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل اتخاذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف جميع التدابير اللازمة للمحافظة بشكل ملائم على قاعدة بياناته بشأن البائعين. |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que redujera el tiempo que llevaba la certificación de las facturas para ajustarse a la contabilidad en valores devengados. | UN | ووافقت الإدارة على توصية المجلس بضرورة قيامها بتقليص المهلة الزمنية اللازمة للتصديق على الفواتير من أجل الامتثال لمبدأ المحاسبية على أساس الاستحقاق |
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que velara por que la aceptación de contribuciones voluntarias fuera aprobada de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas. | UN | 157 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بكفالة الموافقة على قبول التبرعات امتثالا للقواعد المالية للأمم المتحدة. |
La Administración aceptó la recomendación de que, al preparar el plan de gastos en concepto de servicios jurídicos, tomara en cuenta los desembolsos históricos y aplicara un criterio coherente, debidamente justificado, para estimar el costo de esos servicios. | UN | 31 - وافقت الإدارة على التوصية بأخذ المبالغ المدفوعة المصروفة تاريخيا في الاعتبار وتطبيق نهج متسق على تقدير تكاليف الخدمات القانونية عند إعداد خطة التكاليف، ودعمها بمبررات كافية. |