La Administración de Impuestos Indirectos - Administración de Aduanas de la República Srpska coopera con todos los órganos estatales de seguridad competentes en la materia. | UN | إدارة الضرائب غير المباشرة: تتعاون إدارة الجمارك في جمهورية صربسكا مع جميع هيئات تنفيذ القانون المختصة التابعة للدولة. |
Hasta el momento, la Administración de Aduanas de la República Srpska ha participado en las actividades de los grupos operativos en la esfera de sus competencias. | UN | وقد شاركت إدارة الجمارك التابعة لجمهورية صربسكا، ضمن إطار صلاحيتها، في أنشطة الأفرقة العاملة هذه. |
En el contexto de la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, la función de la Administración de Aduanas de la República Checa se limita al control. | UN | في سياق مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، يقتصر دور إدارة الجمارك في الجمهورية التشيكية على الرقابة. |
A partir del ejercicio presupuestario de 1996, la Administración de Aduanas de la Federación se encargará de la vista de aduanas en nombre de la República. | UN | وابتداء من ميزانية سنة ١٩٩٦، تقوم ادارة جمارك الاتحاد بتحصيل الجمارك نيابة عن الجمهورية. |
La Administración de Aduanas de China impide estrictamente la entrada o salida del territorio del país de todo artículo que pueda ser utilizado para ataques terroristas. | UN | وتمنع جمارك الصين منعا باتا دخول أي أصناف قد تستخدم في الهجمات الإرهابية إلى أراضي الصين أو خروجها منها. |
Con posterioridad, la Administración de Aduanas de Venezuela informó de que las computadoras no se encontraban en sus depósitos. | UN | وفي وقت لاحق، ذكرت إدارة الجمارك الفنزويلية أن الحواسيب لا توجد في مستودعاتها. |
En el contexto de la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción en masa, la función de la Administración de Aduanas de la República Checa se limita al control de esas armas. | UN | في سياق مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل، يقتصر دور إدارة الجمارك في الجمهورية التشيكية على الرقابة. |
14. El experto de Hungría informó a la Reunión acerca del establecimiento, por la Administración de Aduanas de Hungría, de un sistema de tránsito computadorizado. | UN | ٤١- وأبلغ الخبير الهنغاري الاجتماع بأن إدارة الجمارك في هنغاريا قد وضعت نظاما محوسبا للمرور العابر. |
Por otra parte, las redes de información de aduanas, en las que está comprendida por cierto la Administración de Aduanas de Malta, se han puesto a disposición de las unidades de lucha contra el terrorismo de todo el mundo. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت شبكات معلومات الجمارك التي تشمل بالطبع إدارة الجمارك المالطية تحت تصرف الوحدات المناهضة للإرهاب على مستوى العالم. |
El Líbano dijo que debía reforzarse la Administración de Aduanas de la República Democrática del Congo a fin de que pudiera vigilar más eficazmente las fronteras y las corrientes comerciales y evitar el contrabando. | UN | وبالمثل، أفادت لبنان بضرورة تعزيز إدارة الجمارك في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل مراقبة الحدود ورصد التدفقات التجارية ومنع التهريب بقدر أكبر من الفعالية. |
A partir del 1° de marzo de 2002, la Administración de Aduanas de Eslovaquia está representada también en la Comisión. | UN | واعتبارا من 1 آذار/مارس 2002، أصبحت إدارة الجمارك السلوفاكية ممثلة أيضا في اللجنة. |
La Administración de Impuestos Indirectos - Administración de Aduanas de la República Srpska no es competente para conceder la nacionalidad a los extranjeros ni para emitir documentos de identidad. | UN | ليس من اختصاص إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة الجمارك منح الجنسية إلى الأجانب أو إصدار بطاقات هوية. |
i) La Administración de Aduanas de la República Islámica del Irán aplica la leyes y los reglamentos nacionales relativos a la importación y la exportación en virtud del Código de reglamentos sobre la importación y la exportación y el cuadro de aranceles adjunto al mismo. | UN | ' 1` تطبق إدارة الجمارك في جمهورية إيران الإسلامية قوانين الدولة ولوائحها المتعلقة بالتصدير والاستيراد وذلك بما يتفق ومدونة لوائح التصدير والاستيراد وجدول التعريفات المرفق بها. |
La Administración de Aduanas de la República de Croacia se encarga de controlar la exportación de los productos de doble uso y comprobar si las mercancías cumplen con la licencia de exportación. | UN | تتولى إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا مراقبة عمليات تصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج، وتقييم مطابقة السلع لما هو وارد في رخصة التصدير. |
La Administración de Aduanas de la República de Croacia tiene a su cargo el control de las exportaciones de artículos de doble uso y la evaluación del cumplimiento de la licencia de exportación. | UN | وتفرض إدارة الجمارك في جمهورية كرواتيا ضوابط على عملية تصدير المواد المزدوجة الاستخدام وتقوم بمطابقة السلع على ما هو وارد في رخصة التصدير. |
En esos períodos de sesiones, la Administración de Aduanas de China suscribió una carta de intención sobre la aplicación del Marco. | UN | وخلال الدورتين، وقعت جمارك الصين خطاب نوايا بشأن تنفيذ الإطار. |
Desde la firma de la carta de intención, la Administración de Aduanas de China ha organizado grupos especiales de funcionarios encargados de su difusión y estudio. | UN | ومنذ توقيع خطاب النوايا، نظمت جمارك الصين أفرقة خاصة من الموظفين لتعميمه ودراسته. |
Además, la Administración de Aduanas de Singapur ha establecido un marco de gestión del riesgo basado en información de inteligencia y centrado en los productos de alto riesgo que están sujetos a controles. | UN | وإضافة إلى ذلك، استخدمت جمارك سنغافورة إطارا قائما على الاستخبارات لإدارة الأخطار يستهدف السلع شديدة الخطورة الخاضعة للرقابة. |
Con arreglo al programa de creación de capacidad diseñado por la OMA para la aplicación del Marco, la Administración de Aduanas de China participa en su ejecución progresiva y la promueve. | UN | ووفقا لبرنامج تنمية القدرات الذي وضعته منظمة الجمارك العالمية لتنفيذ الإطار، فإن جمارك الصين ملتزمة بالمشاركة في تنفيذه خطوة خطوة وفي تشجيعه. |
La Administración de Impuestos Indirectos - Administración de Aduanas de la República Srpska no es competente para conceder la nacionalidad a los extranjeros ni para emitir documentos de identidad. | UN | ليس لدى إدارة الضرائب غير المباشرة - إدارة جمارك جمهورية صربسكا - صلاحيات لمنح الجنسية للمواطنين ولا هي مخولة سلطة إصدار وثائق الهوية. |