Informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
También es necesario dar mayor transparencia y equidad al sistema interno de administración de justicia; el orador espera con interés las recomendaciones del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | وأضاف أن الحاجة قائمة إلى أن يتحلى نظام العدل الداخلي بقدر أكبر من الشفافية والإنصاف؛ وأنه يتطلع إلى تلقي توصيات الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل فيها. |
Informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
Así, el costo de la administración de justicia de las Naciones Unidas es indudablemente más bajo que el de los procesos correspondientes en Estados Miembros. | UN | وعلى هذا النحو، فتكلفة إقامة العدل في الأمم المتحدة هي بالتأكيد أقل تكلفة من العمليات التي تقابلها في الدول الأعضاء. |
El Departamento señaló que, junto con esa recomendación, habría que estudiar una serie de propuestas relativas a la redistribución de funciones entre las entidades que participan en el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | وأشارت الإدارة إلى أن عددا من الاقتراحات المتعلقة بإعادة تنسيق المسؤوليات فيما بين الكيانات المشاركة في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة ينبغي النظر فيها جنبا إلى جنب مع هذه التوصية. |
Informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
Informe del Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
Informe del Grupo de Reforma del Sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas | UN | تقرير الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
La Comisión es consciente de que, tras la rescisión, el funcionario podría recurrir al sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة تدرك أنه بإمكان الموظف أن يلجأ بعد إنهاء تعيينه إلى نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
La Comisión es consciente de que, tras la rescisión, el funcionario podría recurrir al sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | واللجنة تدرك أنه بإمكان الموظف أن يلجأ بعد إنهاء تعيينه إلى نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
Organigrama del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas | UN | الهيكل التنظيمي لنظام الأمم المتحدة لإقامة العدل الاختصارات: |
Se señaló que sería necesario seguir revisando ese componente, incluidos los logros previstos y los indicadores de progreso, teniendo en cuenta los resultados del examen realizado por el Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | ولوحظ أن هذا العنصر، بما فيه الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحتاج إلى المزيد من التنقيح في ضـوء نتائج الاستعراض الذي أجراه الفريق المعني بإعادة تصميم نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
La oradora señala que en uno de los 10 elementos constitutivos, a saber, la administración de justicia, está trabajando el Grupo de Reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | وأوضحت أن إحدى المكوِّنات الـ 10 ألا وهي إقامة العدل يقوم بمتابعتها فريق إعادة التصميم المعني بنظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
La reforma del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas es un tema de gran importancia y complejidad que afectará a la Organización y su personal durante la próxima generación. | UN | وإن إصلاح نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل مسألة ذات أهمية كبيرة ومعقدة من شأنها أن تؤثر على المنظمة وعلى موظفيها حتى الجيل القادم. |
Durante este sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, hemos adoptado una importante medida para mejorar la efectividad y la eficiencia de esta Organización al aprobar la primera reforma seria del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas en 60 años. | UN | خلال الدورة الحادية والستين هذه للجمعية العامة، اتخذنا خطوة هامة إلى الأمام في تحسين فعالية وكفاءة هذه المنظمة بالموافقة على أول إصلاح جدي في فترة 60 عاما لنظام الأمم المتحدة لإقامة العدل. |
Sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas | UN | نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
Sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas | UN | نظام الأمم المتحدة لإقامة العدل |
A su delegación le ha venido preocupando seriamente la extremada lentitud del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | فنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة البطيء جدا ما برح يشكِّل مصدرا خطيرا للقلق بالنسبة لوفدها. |
En el anexo III figura el organigrama del sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | ويرد أيضا في مرفقه الثالث الهيكل التنظيمي لنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة. |
ii) La determinación de las causas que motivan el recurso al sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas y los posibles medios de encarar esas causas; | UN | ' 2` تحديد أسباب اللجوء إلى نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة والوسائل الممكنة لمعالجة تلك الأسباب؛ |
v) El volumen de causas de las entidades que constituyen el sistema de administración de justicia de las Naciones Unidas y las tendencias en cada una de ellas; | UN | ' 5` عبء القضايا في الكيانات التي يتألف منها نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة وأي اتجاهات سائدة في ذلك الصدد؛ |
Se hizo referencia a la actual reforma del sistema interno de administración de justicia de las Naciones Unidas. | UN | وأشير إلى الإصلاح الجاري للنظام الداخلي لإقامة العدل في الأمم المتحدة. |