Esto podría indicar una mayor confianza en la administración de la justicia penal y una menor tolerancia de la sociedad respecto de la violencia conyugal. | UN | وقد يشير ذلك إلى ازدياد الثقة في إدارة العدالة الجنائية وانخفاض مستوى تسامح المجتمع مع العنف الزوجي. |
Asistir en la preparación de formación y apoyar la capacidad de los órganos encargados de hacer cumplir la ley y de quienes tienen responsabilidad en la administración de la justicia penal; | UN | الإسهام في إعداد برامج التدريب ودعم قدرات القائمين على إدارة العدالة الجنائية والجهات المعنية بإنفاذ القانون. |
Quisiera empezar manifestando que la entrada en vigor del Estatuto de Roma fue el inicio de una nueva era en la administración de la justicia penal internacional. | UN | أود أن أبدأ بالقول إن بدء نفاذ نظام روما الأساسي أذن بدخول عهد جديد في إدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية. |
Durante casi un decenio, el Instituto ha sido un asociado fiable de los gobiernos del continente africano para ayudar a mejorar la administración de la justicia penal. | UN | وعلى مدى قرابة عقد من الزمان، كان المعهد شريكا يعتد به لحكومات بلدان القارة اﻷفريقية ومد لها يد المساعدة في مجال تحسين إدارة شؤون العدالة الجنائية فيها. |
Recientemente hemos iniciado un proyecto para incrementar la representación de la mujer en la administración de la justicia penal. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، بدأنا مشروعا لزيادة تمثيل المرأة في إقامة العدالة الجنائية. |
El comportamiento de la jueza Bouchier equivale a una injerencia en la administración de la justicia penal en este caso, que pone en tela de juicio la integridad de la jueza. | UN | إن سلوك القاضية بوشير يعادل التدخل في إدارة القضاء الجنائي في هذا الموضوع، مما ترتب عليه وضع نزاهة القاضية محل شك. |
Algunos miembros del Comité manifestaron su deseo de saber si los miembros de las minorías étnicas recibían igual trato en la administración de la justicia penal. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة ما إذا كان أعضاء اﻷقليات اﻹثنية يتمتعون بمعاملة متساوية في إطار ادارة العدالة الجنائية. |
Por otra parte, la Asamblea Nacional estaba examinando un proyecto de ley de administración de la justicia penal. | UN | وعلاوة على ذلك، عُرض مشروع قانون خاص بإدارة العدالة الجنائية على الجمعية الوطنية. |
Aún así, es cada vez más frecuente que se procure fomentar la capacidad en el ámbito de la prevención del delito y la administración de la justicia penal. | UN | ومع ذلك، ما انفكت الجهود تتزايد من أجل بناء القدرات اللازمة لمنع الجريمة وإدارة العدالة الجنائية. |
Promovería la igualdad de género en la administración de la justicia penal y alentaría a que se incorporase una perspectiva de género en las esferas de la prevención del delito y la justicia penal. | UN | وستشجع على تحقيق المساواة بين الجنسين في إطار إدارة العدالة الجنائية وستعزز إدماج الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Para concluir, mi delegación reitera su firme apoyo a la labor de los dos Tribunales en la administración de la justicia penal internacional y en la labor de sentar precedentes valiosos e importantes en materia de derecho penal internacional y derecho internacional humanitario. | UN | وختاما، يعيد وفد بلدي تأكيد دعمه القوي لعمل المحكمتين في إدارة العدالة الجنائية الدولية وفي إضافة سوابق قيِّمة وهامة إلى القانون الجنائي الدولي. |
La secretaría del Instituto sigue contando con este apoyo para ejecutar sus programas actuales y futuros y prestar servicios cada vez más importantes a África en la esfera de la prevención del delito, así como para seguir impulsando las iniciativas de todos los países africanos en el ámbito de la administración de la justicia penal. | UN | وما زالت أمانة المعهد تعتمد على ذلك الدعم من أجل تنفيذ برامجها الحالية والمقبلة وخدمة أفريقيا بطريقة أجدى في مضمار منع الجريمة وزيادة دعم جهود جميع البلدان الأفريقية في ميدان إدارة العدالة الجنائية. |
Esta misión la cumple contribuyendo a las actividades locales, nacionales e internacionales destinadas a apoyar las reformas judiciales y a mejorar la administración de la justicia penal. | UN | وهو يحقق رسالته من خلال المساهمة في الجهود المحلية والوطنية والدولية الرامية إلى دعم الإصلاحات القانونية وتحسين إدارة العدالة الجنائية. |
Según los informes de que dispone el Instituto, la delincuencia está infiltrándose sin cesar en todos los sectores de la administración pública, los centros espirituales, la administración de la justicia penal y las salas de juntas del mundo empresarial. | UN | وما زالت التقارير المتاحة للمعهد تشير إلى أنَّ الجريمة تخترق باطّراد جميع قطاعات الإدارة الحكومية والمراكز الروحانية وغرف إدارة العدالة الجنائية وقاعات مجلس الإدارة في عالم الشركات. |
146. En el Seminario 2 se examinarán los actuales retos a los que se enfrenta la administración de la justicia penal. | UN | 146- وستتناول حلقة العمل 2 التحديات الحالية التي تواجه إدارة شؤون العدالة الجنائية. |
En la administración de la justicia penal internacional en África, la Corte Penal Internacional fue precedida por el Tribunal Especial de Sierra Leona y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | أما في مجال إدارة شؤون العدالة الجنائية الدولية في أفريقيا، فالمحكمة الجنائية الدولية سبقتها المحكمة الخاصة لسيراليون والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
85. El curso práctico estaría concebido para promover el intercambio de información y experiencias entre los Estados sobre medidas para mejorar la situación de la mujer en el ámbito de la administración de la justicia penal. | UN | ٥٨ - سوف يتم تصميم حلقة العمل لتعزيز تبادل المعلومات والخبرات بين الدول حول الجهود المبذولة لتحسين حالة المرأة في مواجهة إدارة شؤون العدالة الجنائية. |
Protección de los derechos humanos en la administración de la justicia penal | UN | حماية حقوق الإنسان أثناء إقامة العدالة الجنائية |
La entrada en vigor del Estatuto de Roma marcó el comienzo de una nueva era en la administración de la justicia penal internacional. | UN | وقد كان البدء في نفاذ نظام روما الأساسي إيذانا ببداية عهد جديد في إقامة العدالة الجنائية الدولية. |
Sobre los argumentos de retraso, el autor señala una contradicción en que el Estado Parte deniegue que se han producido retrasos injustificados cuando señala problemas comunes en la administración de la justicia penal en el período pertinente. | UN | وقال فيما يتعلق بالدفوع المقدمة بشأن التأخير إن هناك تناقضاً بين إنكار الدولة الطرف لوجود تأخير بدرجة غير معقولة وإشارتها إلى المشاكل العامة التي وجدت في إدارة القضاء الجنائي أثناء الفترة قيد البحث. |
Algunos miembros del Comité manifestaron su deseo de saber si los miembros de las minorías étnicas recibían igual trato en la administración de la justicia penal. | UN | وأعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في معرفة ما إذا كان أعضاء اﻷقليات اﻹثنية يتمتعون بمعاملة متساوية في إطار ادارة العدالة الجنائية. |
Cabe señalar que las instituciones de administración de la justicia penal de menores son totalmente independientes de las de administración de la justicia penal de adultos. De hecho, hay una policía especial y tribunales de instrucción de menores, además de una oficina de estudio de la personalidad y otra que se ocupa de vigilar su conducta, cuyo personal está compuesto por sociólogos, psicólogos y médicos. | UN | علماً أن المؤسسات الخاصة بإدارة العدالة الجنائية الخاصة باﻷحداث مستقلة تماماً عن مؤسسات إدارة العدالة الجنائية للبالغين، ذلك أن لﻷحداث شرطة ومحاكم تحقيق خاصة فضلاً عن مكتب دراسة الشخصية ومكتب مراقبة السلوك المكون من موظفين ذوي اختصاصات بعلم الاجتماع وعلم النفس إضافة إلى اﻷطباء. |
Igualdad entre los géneros, estado de derecho y administración de la justicia penal | UN | المساواة بين الجنسين وسيادة القانون وإدارة العدالة الجنائية |