"administración del pnuma en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في
        
    • إدارة برنامج البيئة في
        
    • إدارة البرنامج في
        
    • إدارة اليونيب في
        
    • إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء
        
    El informe final sobre el estudio se presentará al Consejo de Administración del PNUMA en 2005. UN وسيقدم التقرير النهائي للدراسة الاستقصائية إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2005.
    La asamblea hará recomendaciones al Consejo de Administración del PNUMA en febrero de 2006. UN وستقدم الجمعية توصيات لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في شباط/فبراير 2006.
    3. Atendiendo a una solicitud formulada por el Consejo de Administración del PNUMA en su 21º período de sesiones, el Director Ejecutivo preparó el informe Desk Study on the Environment in the Occupied Palestinian Territories. UN 3 - وعلى أثر الطلب الذي توجه به مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الحادية والعشرين، أعد المدير التنفيذي دراسة مكتبية عن حالة البيئة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El informe de los expertos fue presentado al Consejo de Administración del PNUMA en su 20º período de sesiones. UN وقد قُدم تقرير هؤلاء الخبراء إلى مجلس إدارة برنامج البيئة في دورته العشرين.
    Asimismo, el Consejo de Administración del PNUMA en su 25º período de sesiones adoptó decisiones sobre varias cuestiones que determinarán la forma de proceder del Programa sobre el Mercurio del PNUMA, en general, concretamente: UN 50 - كما اتخذ مجلس إدارة البرنامج في دورته الخامسة والعشرين مقررات بشأن عدد من المسائل الأخرى التي ستؤثر في مسار برنامج الزئبق الشامل التابع للبرنامج في المستقبل، وخاصة:
    La asociación tuvo su origen en una decisión adoptada por el Consejo de Administración del PNUMA en su 26º período de sesiones, en febrero de 2011. UN وقد استهلت الشراكة بموجب مقرر لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السادسة والعشرين في شباط/فبراير 2011.
    Es fundamental que trabajemos por alcanzar un acuerdo sobre el texto durante el tercer período de sesiones, a fin de seguir avanzando hacia el objetivo de terminar las negociaciones antes del 27º período de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA, en 2013. UN ومن الضروري أن نعمل للتوصل إلى اتفاق بشأن النص خلال دورتنا الثالثة، كي نواصل التقدم نحو تحقيق هدفنا المتمثل في إتمام المفاوضات قبيل انعقاد الدورة السابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 2013.
    Tras las aportaciones recibidas de diversas fuentes, incluido el período de sesiones en curso, se darían los toques finales al proyecto de propuesta, que se presentaría al Consejo de Administración del PNUMA en su 27º período de sesiones, que se celebraría en 2013. UN وبعد ورود مدخلات من مصادر مختلفة، من بينها الدورة الحالية، سيتم الانتهاء من مشروع الاقتراح وتقديمه إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة والعشرين عام 2013.
    Los resúmenes que figuran a continuación constituyen un compendio de los documentos de trabajo que han ayudado al Presidente del Consejo de Administración del PNUMA en la preparación del resumen del Presidente de las consultas a nivel ministerial. UN تعتبر مجموعة الموجزات أدناه بمثابة وثائق عمل ساعدت رئيس مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد موجز الرئيس للمشاورات الوزارية.
    Como se indica en los párrafos 7 y 12 del informe, la proyección de ingresos para 2000 - 2001 correspondiente al Fondo para el Medio Ambiente, aprobada por el Consejo de Administración del PNUMA en su 20º período de sesiones en febrero de 1999, resultó excesivamente ambiciosa. UN 5 - وكما وردت الإشارة إليه فـي الفقرتين من 7 و12 من التقرير فإن الإيـرادات المتوقعة 2000 - 2001 لصندوق البيئة، كما أقرها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته العشرين في شباط/فبراير 1999، أثبتت أنها مفرطة في الطموح.
    La resolución 3 de la quinta Reunión Intergubernamental pide al Consejo de Administración del PNUMA, en su 21º período de sesiones, que amplíe la duración del fondo fiduciario hasta 2003. UN ويطلب القرار 3 الصادر عن الاجتماع الحكومي الدولي الخامس، إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الحادية والعشرين، تمديد فترة الصندوق الاستئماني حتى نهاية عام 2003 .
    Se expresó la opinión de que el programa de trabajo no reflejaba cabalmente las decisiones adoptadas por el Consejo de Administración del PNUMA en su 22° período de sesiones, celebrado en febrero de 2003. UN 258 - ورئي أن برنامج العمل لم يعكس بصورة تامة المقررات التي اتخذها مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين التي عقدت في شباط/فبراير 2003.
    Además, tal como lo solicitó el Consejo de Administración del PNUMA en su 22º período de sesiones, el PNUMA ha establecido un proceso para pasar revista al marco estratégico, como parte del cual el marco estratégico se envía a distintos miembros del Grupo Consultivo sobre emergencias ambientales para que lo examinen. UN وعلاوة على ذلك وحسب طلب مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته الثانية والعشرين، وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة موضع التنفيذ عملية لاستعراض الإطار الاستراتيجي. وتتضمن العملية إرسال الإطار الاستراتيجي إلى أعضاء الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية لاستعراضه.
    Las modificaciones propuestas fueron aprobadas por el Consejo de Administración del PNUMA en su decisión 24/9, en que aprobó el programa de trabajo del PNUMA para el bienio 2008-2009. UN وحظيت التنقيحات المقترحة بموافقة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مقرره 24/9 الذي أقر فيه برنامج عمل أنشطة لفترة السنتين 2008-2009.
    El proceso de poner en marcha las negociaciones para una declaración de alto nivel y plan de aplicación sobre el mercurio podría comenzar con una decisión del Consejo de Administración del PNUMA en su 25º período ordinario de sesiones. UN 68 - يمكن أن تبدأ عملية الشروع في مفاوضات من أجل إصدار إعلان سياسي رفيع المستوى وخطة للتنفيذ بمقَرَّر يصدره مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دورته العادية الخامسة والعشرين.
    Otros, de la asistencia bilateral oficial para el desarrollo, y otros más de los mecanismos financieros multilaterales, en particular el FMAM, conforme a lo previsto por el Consejo de Administración del PNUMA en el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. 3.1.3.2. UN كذلك يمكن توفير البعض منها من خلال آليات التمويل المتعددة الأطراف، وخصوصاً مرفق البيئة العالمية، كما توقع مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في حالة خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    En la Estrategia se establecían seis prioridades intersectoriales y una visión para el PNUMA derivada directamente de la Declaración de Nairobi sobre el papel y el mandato del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente aprobada por el Consejo de Administración del PNUMA en 1997, que seguía siendo tan válida como cuando se aprobó. UN وقد حددت الاستراتيجية ست أولويات شاملة وقدمت رؤية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مستمدة مباشرة من إعلان نيروبي بشأن دور وولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1997 والذي لا يزال صالحاً مثلما كان وقت اعتماده.
    La Declaración de Nairobi aprobada por el Consejo de Administración del PNUMA en 1997 surgió en un momento crítico de la historia de la Organización y sirvió para aclarar su mandato. UN فلقد جاء إعلان نيروبي الذي اعتمده مجلس إدارة برنامج البيئة في عام 1997، جاء في وقت حرج من تاريخ المنظمة وعمل على توضيح ولايته.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha tenido en cuenta muchas de las vulnerabilidades y necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo al elaborar su programa de trabajo para el bienio 1996-1997, que fue aprobado por el Consejo de Administración del PNUMA, en su 18º período de sesiones, celebrado en mayo de 1995. UN ٢٠ - أدرج برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كثيرا من احتياجات وأوجه الضعف الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في برنامج عمليه للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، الذي اعتمد في الدورة الثامنة عشرة لمجلس إدارة البرنامج في أيار/مايو ١٩٩٥.
    2. En el programa de trabajo correspondiente a 2006-2007 que aprobó el Consejo de Administración del PNUMA en febrero de 2005 ya se adoptaron las disposiciones preliminares. UN 2 - تم اتخاذ استعدادات أولية مسبقة بالفعل في برنامج العمل للفترة 2006 - 2007 الذي اعتمده مجلس إدارة اليونيب في شباط/فبراير 2005.
    Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas tienen derecho a votar sobre los resultados de los períodos de sesiones del Consejo de Administración del PNUMA en los períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بها الحق في التصويت على نتائج دورات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus