"administración territorial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإدارة الإقليمية
        
    • إدارة الإقليم
        
    • إدارة اﻷراضي
        
    • إدارة إقليمية
        
    • لإدارة الإقليم
        
    • بإدارة الإقليم
        
    • والإدارة الإقليمية
        
    • اﻻدارة اﻻقليمية
        
    • الداخلية وشؤون اللامركزية
        
    • إدارة المقاطعات
        
    Ministerio de Administración Territorial y Descentralización UN وزارة الإدارة الإقليمية وشؤون اللامركزية
    También se encarga de garantizar la gestión y el control de la Administración Territorial. UN وهي مكلفة أيضاً بكفالة الإشراف على الإدارة الإقليمية ومراقبتها.
    También participa el Ministro de Administración Territorial. UN ويشارك وزير الإدارة الإقليمية بالمثل في هذه العملية.
    Toda compra y posesión de armas de fuego está sujeta a una autorización escrita del Ministerio de la Administración Territorial. UN تخضع كل عملية شراء تتعلق بالأسلحة النارية وحيازتها إلى ترخيص مكتوب من وزارة إدارة الإقليم.
    Los miembros del Consejo se reunieron en primer lugar con una delegación del Gobierno de Angola, presidida por Higino Carneiro, Viceministro de la Administración Territorial de Angola. UN واجتمع أعضاء المجلس أولا مع وفد من حكومة أنغولا يرأسه هيجينو كارنيرو، نائب وزير إدارة اﻷراضي اﻷنغولي.
    Cuatro reuniones con el Ministro de Administración Territorial sobre el restablecimiento de la autoridad del Estado y el redespliegue de la administración estatal UN عقدت أربعة اجتماعات مع وزير الإدارة الإقليمية بشأن استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط إدارة الدولة
    Esta medida constituye una de las grandes innovaciones introducidas en la Administración Territorial. UN وهذا العمل يشكل تجديدا كبير في مجال الإدارة الإقليمية.
    Fuente: Ministerio de Administración Territorial y de Descentralización (agosto de 2000). UN موظفون غير معلنين المصدر: وزارة الإدارة الإقليمية وإزالة المركزية.
    En particular, el Grupo determinó que la desmilitarización de la Administración Territorial y la reforma del sector de la justicia eran tareas prioritarias. UN وحدد الفريق على وجه الخصوص رفع الطابع العسكري عن الإدارة الإقليمية وإصلاح قطاع العدل باعتبارهما من المهام التي تحظى بالأولوية.
    A ese respecto, el Gobierno, por conducto del Ministerio de Administración Territorial y Descentralización, emprendió una campaña de desmantelamiento de las fábricas clandestinas de armas tradicionales. UN وفي هذا الصدد، قامت الحكومة من خلال وزارة الإدارة الإقليمية وشؤون اللامركزية بحملة لتفكيك مصانع سرية للأسلحة التقليدية.
    Asistieron a esa actividad 25 participantes del Ministerio de Administración Territorial y Descentralización del Camerún y de diversos otros ministerios y universidades. UN وحضر الدورة 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية وشؤون اللامركزية في الكاميرون ومن وزارات وجامعات أخرى مختلفة.
    Asistieron a él unos 25 participantes del Ministerio de Administración Territorial y Descentralización y otros ministerios y universidades. UN وحضر التدريب نحو 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية ومجموعة أخرى من مختلف الوزارات والجامعات.
    Asistieron 25 participantes del Ministerio de Administración Territorial y Descentralización y otros ministerios y universidades. UN وحضر التدريب نحو 25 مشاركاً من وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية، ومن وزارات وجامعات أخرى مختلفة.
    La financiación de la nueva comisión era responsabilidad del Ministerio de Administración Territorial, Descentralización y Seguridad. UN ويقع تمويل اللجنة الجديدة على عاتق وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية والأمن.
    A título indicativo, el Ministerio de Administración Territorial y Descentralización encargado de las libertades públicas entregó, entre 2003 y 2010, 6.994 recibos de declaraciones de existencia de asociaciones. UN وعلى سبيل المثال، منحت وزارة الإدارة الإقليمية واللامركزية المكلفة بالحريات العامة بين عامي 2003 و2010 ما مجموعه 994 6 وصل إعلان عن إنشاء جمعيات.
    Además, el Ministro de Administración Territorial y Descentralización comunicó a la prensa que se había acordado la repatriación de las fuerzas especiales del Chad desplegadas en Bangui en 2003 para reforzar a la Guardia Presidencial. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغ وزير شؤون الإدارة الإقليمية واللامركزية الصحافة بأنه قد تم الاتفاق على إعادة القوات التشادية الخاصة التي سبق نشرها في بانغي في عام 2003 لتعزيز الحرس الرئاسي.
    Dicho plan está siendo puesto a prueba por el Ministerio de Administración Territorial y Seguridad, en colaboración con los ministerios encargados de los derechos humanos y de la promoción de la mujer. UN وتقود تنفيذ هذه الخطة وزارةُ إدارة الإقليم والأمن، بالتعاون مع وزارتي حقوق الإنسان والنهوض بالمرأة.
    La Oficina está compuesta por representantes del Ministerio de Administración Territorial y Descentralización, el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación, el Ministerio de Salud Pública, la Secretaría de Estado para la Seguridad, el Ministerio de Asuntos Sociales y el Ministerio de Defensa Nacional. UN ويتألف هذا المكتب من ممثلين عن وزارة إدارة الإقليم واللامركزية، ووزارة الخارجية والتعاون، ووزارة الصحة العامة، ووزارة الدولة للأمن، ووزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة الدفاع الوطني.
    El Consejo de la Administración Territorial Israelí no cuenta con ningún miembro árabe, pero el Fondo Nacional Judío representa el 50% de sus miembros. UN ولا يوجد في مجلس إدارة اﻷراضي اﻹسرائيلية أي عضو عربي في حين أن الصندوق القومي اليهودي يشارك بنسبة ٠٥ في المائة من عدد اﻷعضاء.
    Desde el punto de vista administrativo hemos establecido una Administración Territorial que favorece la reconciliación nacional, como lo demuestra el hecho de que han sido designados todos los prefectos civiles excepto uno y dos prefectos del anterior régimen han sido reinstalados. UN وعلى الصعيد اﻹداري، أنشأنا إدارة إقليمية تؤيد المصالحة الوطنية، اﻷمر الذي يتبين من كـــون جميع الحكام المدنيين قد عينوا ما عدا واحـــدا، وأعيد تنصيب حاكمين من النظام السابق.
    Entre las principales funciones de la Administración Territorial provisional figuraban las siguientes: UN ومن بين المهام الإدارية الرئيسية للوحدة المؤقتة لإدارة الإقليم ما يلي:
    El Grupo tomó nota del discurso del Primer Ministro de Guinea y de las comunicaciones de las fuerzas vivas, del Ministro de Administración Territorial y Asuntos Políticos y del Presidente de la Comisión Nacional Electoral Independiente. UN 2 - ويحيط الفريق علما بالخطاب الذي ألقاه رئيس وزراء غينيا والبيانات الصادرة عن القوى الحية، والوزير المكلف بإدارة الإقليم والشؤون السياسية، ورئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    El Ministro del Interior no sólo reafirmó la independencia de la Comisión Electoral Nacional Independiente, sino que aclaró que la Comisión fue creada para facilitar los contactos que resultaran necesarios entre la Comisión y la Administración Territorial. UN ولم يؤكد وزير الداخلية استقلالية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة، فحسب بل وأشار إلى أن الإدارة أنشئت لتيسير أي اتصالات ضرورية بين اللجنة والإدارة الإقليمية.
    El Consejo escuchó la declaración formulada por el Viceministro de Administración Territorial de Angola. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير اﻹدارة اﻹقليمية في أنغولا.
    El Ministerio de Administración Territorial y Descentralización establece los procedimientos por los que se reconoce a las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las asociaciones. UN تحدد وزارة الداخلية وشؤون اللامركزية إجراءات الاعتراف بالمنظمات غير الحكومية والجمعيات.
    En lo tocante a la Administración Territorial, el CNDD-FDD estará representado en la dirección de las provincias y las comunas, y también estará presente en el cuerpo diplomático y en la dirección de ciertas empresas públicas y paraestatales. UN وسيمثَّل مجلس الدفاع عن الديمقراطية، في مجال الحكم المحلي، في إدارة المقاطعات وفي الكُميونات. كما سيكون له وجود في السلك الدبلوماسي وفي إدارة مؤسسات حكومية وشبه حكومية معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus