"administrador asociado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مدير البرنامج المعاون
        
    • المدير المعاون
        
    • مدير البرنامج المساعد
        
    • المدير المساعد
        
    • مساعد مدير البرنامج
        
    • التي طرحها مدير البرنامج
        
    • المدير المشارك
        
    • مدير المعاون
        
    • اﻹداري المشارك
        
    • والمدير المعاون
        
    • ومدير البرنامج المساعد
        
    • مدير البرنامج الإنمائي المعاون
        
    A. Declaración del Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el UN بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    A. Declaración del Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el UN بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    También ha creado un grupo de trabajo bajo la presidencia del Administrador Asociado con objeto de potenciar el papel de las comisiones regionales. UN وأنشأ أيضا فرقة عمل برئاسة مدير البرنامج المعاون من أجل زيادة تعزيز دور اللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    El Administrador Asociado agradeció al Gobierno del Japón, en particular, por su importante apoyo financiero y su colaboración con respecto al programa. UN وتقدم المدير المعاون بالشكر خصوصا إلى حكومة اليابان، على دعمها المالي وتعاونها الكبيرين في إطار البرنامج.
    El Administrador Asociado atendió las preguntas y observaciones concretas de las delegaciones. UN تطرّق المدير المعاون للبرنامج ﻷسئلة الوفود المحددة وتعليقاتها.
    El Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formula una declaración. UN وأدلى ببيان المدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Administrador Asociado atendió las preguntas y observaciones concretas de las delegaciones. UN تطرّق مدير البرنامج المعاون ﻷسئلة الوفود المحددة وتعليقاتها.
    El Administrador Asociado se comunicó directamente con los Representantes Residentes de esos países y sigue vigilando de cerca su situación. UN وتبادل مدير البرنامج المعاون الرسائل مباشرة مع الممثلين المقيمين في تلك اﻷقطار البرنامجية، ويواصل رصد حالاتها عن كثب.
    El grupo de trabajo está presidido por el Administrador Asociado y está compuesto por personal de alto nivel de las comisiones y el PNUD. UN ويرأس مدير البرنامج المعاون فرقة العمل وهي تضم كبار موظفي اللجان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Administrador Asociado atendió las preguntas y observaciones concretas de las delegaciones. UN تطرّق مدير البرنامج المعاون ﻷسئلة الوفود المحددة وتعليقاتها.
    También destacó la excelente relación que el FNUAP había mantenido con el Administrador Asociado saliente. UN وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته.
    También destacó la excelente relación que el FNUAP había mantenido con el Administrador Asociado saliente. UN وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق الأمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته.
    El Grupo compartía la opinión del Administrador Asociado de que durante el período de sesiones en curso había habido un diálogo fructífero. UN وقال إن المجموعة تشاطر مدير البرنامج المعاون رأيه بأن الحوار كان مثمرا خلال الدورة الراهنة.
    El Administrador Asociado agradeció al Gobierno del Japón, en particular, por su importante apoyo financiero y su colaboración con respecto al programa. UN وتقدم المدير المعاون بالشكر خصوصا إلى حكومة اليابان، على دعمها المالي وتعاونها الكبيرين في إطار البرنامج.
    El Presidente invita al Sr. Rafeeuddin Ahmed, Administrador Asociado del PNUD, a actuar de moderador. UN ودعا الرئيس السيد رفيع الدين أحمد، المدير المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، إلى القيام بدور مدير لحلقة المناقشة.
    B. Declaración del Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN بيان أدلى به المدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    El Administrador Asociado subrayó que el PNUD estaba comprometido a lograr una rendición de cuentas sustantiva. UN وأكد المدير المعاون التزام البرنامج اﻹنمائي بتأكيد المساءلة الفنية.
    El Administrador Asociado subrayó que el PNUD estaba comprometido a lograr una rendición de cuentas sustantiva. UN وأكد المدير المعاون التزام البرنامج الإنمائي بتأكيد المساءلة الفنية.
    El Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formula una declaración. UN أدلى المدير المعاون لمجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببيان.
    Los directores regionales deberían depender del Administrador por intermedio del Administrador Asociado. UN ومن الواجب على مديري المكاتب القطرية أن يقدموا تقاريرهم إلى مدير البرنامج عن طريق مدير البرنامج المساعد.
    El Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formula una declaración final. UN أدلى المدير المساعد لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببيان ختامي.
    103. El tema fue presentado por el Administrador Asociado y Director de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas. UN ١٠٣ - قدم البند مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب السياسة والدعم البرنامجيين.
    El Administrador Asociado se refirió en particular al concepto global de la cooperación Sur-Sur. UN 108 - وأشار بصفة خاصة إلى فكرة " الخيمة الكبيرة " للتعاون بين بلدان الجنوب التي طرحها مدير البرنامج.
    En particular, acogieron complacidos la excelente declaración introductoria del Administrador Asociado en nombre del Administrador. UN وأعربت عن ترحيبها بصفة خاصة بالبيان الاستهلالي الممتاز الذي أدلى به المدير المشارك للبرنامج بالنيابة عن مدير البرنامج.
    Declaración del Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN باء - بيان مقدم من مدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Administrador Asociado informó también a la Junta Ejecutiva del procedimiento seguido. UN ٦٤ - وزود المدير اﻹداري المشارك المجلس التنفيذي أيضا بمعلومات عن الطريقة المتبعة.
    Indicó que sus observaciones eran sólo complementarias de las declaraciones de apertura de la Presidenta y del Administrador Asociado, así como de la documentación suministrada por el Director de la Dependencia Especial. UN وأشار إلى أن ملاحظاته ما هــي إلا استكمال للبيانات الافتتاحية التي ألقتها الرئيسة والمدير المعاون والوثائق التي عرضها مدير الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Estos despachos se suministran al Administrador, al Administrador Asociado y a otros administradores superiores de la sede como información para usar en sus muchas reuniones de alto nivel con formadores de opinión para contribuir a determinar sus programas personales en apoyo de objetivos de desarrollo. UN وتقدم هذه اﻷخبار إلى مدير البرنامج ومدير البرنامج المساعد وغيرهما من كبار المديرين في المقر كمعلومات تستخدم في اجتماعاتهم الرفيعة المستوى العديدة التي يعقدونها مع قادة الرأي للمساعدة على تشكيل خططهم دعما ﻷهداف التنمية.
    Seguidamente, el Presidente invitó al Administrador Asociado del PNUD a presentar su exposición. UN ثم دعا الرئيس مدير البرنامج الإنمائي المعاون إلى إلقاء كلمته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus