Por consiguiente, el Tribunal Administrativo de la OIT desestimó todas las impugnaciones. | UN | وبناء عليه رفضت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية جميع الشكاوى. |
El Estatuto del Tribunal Administrativo de la OIT no establece un límite concreto a la indemnización monetaria que puede concederse a un demandante. | UN | لا ينص النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية على حد معين للتعويض النقدي الذي يمكن الحكم به لمقدم الطلب. |
Se informó a la Comisión, a requerimiento de esta, sobre los derechos de viaje de los magistrados del Tribunal Administrativo de la OIT. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بمعلومات عن استحقاقات سفر قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
5) El Tribunal Administrativo de la OIT adoptó un punto de vista análogo en el asunto Barthl, en su sentencia Nº 664. | UN | 5 - وقد اتبعت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية نهجاً مماثلاً في حكمها رقم 664 الصادر في قضية بارثل. |
Que la decisión adoptada por el Tribunal Administrativo de la OIT en su fallo núm. 2867 es válida. " | UN | أن القرار الصادر عن المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية في حكمها رقم 2867 قرار صحيح``. |
El personal de las organizaciones de ambos lugares de destino recurrió ante el Tribunal Administrativo de la OIT la supresión gradual del coeficiente lingüístico. | UN | 118 - وطعن موظفو المنظمات في كلا الموقعين في إلغاء معامل اللغة أمام المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Ante la falta de un auténtico procedimiento de solución de conflictos, especialmente en el caso del personal sobre el terreno, los funcionarios se ven obligados a recurrir a órganos de apelación y, en fase ulterior, al Tribunal Administrativo de la OIT. | UN | وفي غياب إجراءات حقيقية لتسوية المنازعات، وبخاصة لموظفي الميدان، يضطر الموظفون إلى الطعن أمام هيئات الاستئناف الداخلية التابعة للمنظمة ثم أمام المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Se señaló que existían diversas opciones, como emplear el Tribunal Administrativo de la OIT o el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | وأُشير إلى أن هناك عددا من الخيارات، مثل اللجوء إلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية أو المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
En tercer lugar, el Estatuto del Tribunal Administrativo de la OIT no establece un límite concreto para la indemnización monetaria que puede concederse a un demandante, mientras que el estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas sí lo hace. | UN | وثالثا لا ينص النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية على حد معين للتعويض النقدي الذي يمكن الحكم به لمقدم الطلب، بينما ينص النظام الأساسي للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة على ذلك. |
El Tribunal Administrativo de la OIT adoptó un enfoque similar en su Sentencia No. 664 en el caso Barthl. | UN | 30 - واتبعت المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية نهجا مماثلا في حكمها رقم 664 الصادر في قضية بارثل. |
El Secretario General también tiene la intención de pagar a los magistrados del Tribunal de Apelaciones unos honorarios por cada decisión dictada, equivalentes a los aplicables en el Tribunal Administrativo de la OIT: los magistrados principales recibirían 2.400 dólares por sentencia y los magistrados auxiliares recibirían 600 dólares por sentencia. | UN | ويعتزم الأمين العام أيضا منح قضاة محكمة الاستئناف عن كل حكم يصدرونه مكافآت تحتسب باستخدام معدلات مساوية للمعدلات المطبقة على قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية: سيتلقى رؤساء القضاة 400 2 دولار عن كل حكم، وسيتلقى القضاة المشاركون 600 دولار عن كل حكم. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas son miembros del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas o del Tribunal Administrativo de la OIT, y los funcionarios plantean sus casos ante uno u otro tribunal siguiendo procedimientos establecidos. | UN | ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة هي أطراف إما في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات أو في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. ويتبع الموظفون الإجراءات المعمول بها لرفع قضاياهم أمام إحدى المحكمتين. |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas son miembros del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas o del Tribunal Administrativo de la OIT, y los funcionarios plantean sus casos ante uno u otro tribunal siguiendo procedimientos establecidos. | UN | ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة هي أطراف إما في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات أو في المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. ويتبع الموظفون الإجراءات المعمول بها لرفع قضاياهم أمام إحدى المحكمتين. |
A este respecto, es útil tener en cuenta la sentencia Nº 180 del Tribunal Administrativo de la OIT, en la que se intenta aclarar la distinción: | UN | وفي هذا الصدد، من المفيد تدبّر الحكم رقم 380 للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية الذي تحاول فيه توضيح الفرق بين المفهومين: |
Posteriormente, cuatro funcionarios de la FAO impugnaron diversos aspectos del estudio de sueldos de 1994 ante el Tribunal Administrativo de la OIT, en particular la decisión de eliminar gradualmente la prima de idiomas. | UN | 167 - واعترض أربعة من موظفي منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فورا أمام المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية على جوانب مختلفة من الدراسة الاستقصائية لعام 1994، منها إلغاء عامل اللغة على مراحل. |
A pesar de que el fallo del Tribunal Administrativo de la OIT era desfavorable para el personal del cuadro de servicios generales en Viena, la Asociación del Personal mantenía que el estudio de 1996 se había realizado en clara violación del principio Flemming. | UN | ورغم أن القرار الذي أصدرته المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية ليس في صالح موظفي فئة الخدمات العامة في فيينا، فإن رابطة الموظفين ترى أن الدراسة الاستقصائية لعام 1996 أجريت بطريقة تتعارض بوضوح مع مبدأ فليمنغ. |
Cabe señalar que la Asamblea General ya ha considerado en el pasado en numerosas ocasiones las cuestiones mencionadas en la recomendación, incluida la armonización de la jurisprudencia del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal Administrativo de la OIT. | UN | وجدير بالملاحظة أن الجمعية العامة نظرت في عديد من المناسبات في الماضي في القضايا الواردة في التوصية بما في ذلك مواءمة الفقه القانوني للمحكمة الإدارية للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
Si el funcionario no queda satisfecho con la decisión adoptada por el Director General después de tomar nota de la recomendación de la Junta de Apelación, podrá dirigirse al Tribunal Administrativo de la OIT (TAOIT) dentro de los 90 días. | UN | 83 - وإذا لم يرض الموظف بالقرار الذي يتخذه المدير العام بعد الاطلاع على توصيات مجلس الطعون، يحق له أن يُحيله إلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية خلال 90 يوما. |
Cabe observar, a este respecto, que la secretaría del Tribunal Administrativo de la OIT no forma parte de ninguna estructura jerárquica sino que se mantiene independiente de cualquier otra esfera administrativa de la secretaría de la OIT. | UN | 109- والجدير بالذكر، في هذا الصدد، أن قلم المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية ليس جزءا من أي هيكل هرمي ولكنه مستقل عن أي قطاع إداري آخر لأمانة منظمة العمل الدولية. |
Los Inspectores están al tanto de la renuencia de la OIT y del Tribunal Administrativo de la OIT a considerar la posibilidad de una fusión del Tribunal con el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | 153- يدرك المفتشون إعراض منظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية عن النظر في التوجه نحو دمج هذه المحكمة مع المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |