"administrativo provisional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإداري المؤقت
        
    • إداري مؤقت
        
    • إداريا مؤقتا
        
    La creación y el funcionamiento del Consejo Administrativo Provisional requiere establecer en la División de Información Pública una modalidad completamente nueva de estrategias de información pública y de medios de información. UN ويستلزم إنشاء وتشغيل المجلس الإداري المؤقت بعدا جديدا تماما للاستراتيجيات الإعلامية في شعبة الإعلام.
    El Consejo Administrativo Provisional y el Consejo de Transición de Kosovo hicieron suya una Plataforma de Acción Conjunta que comprendía las principales esferas de interés. UN وأيد كل من المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو المؤقت برنامج عمل مشترك يشمل مجالات الاهتمام الرئيسية.
    Mi Representante Especial y varios miembros del Consejo Administrativo Provisional que eran albaneses de Kosovo se entrevistaron con los familiares de los detenidos en Djakovica. UN واجتمع ممثلي الخاص وأعضاء المجلس الإداري المؤقت من ألبان كوسوفو مع أفراد أسر المحتجزين في دياكوفيتسا.
    Se ha presentado esta estrategia al Consejo Administrativo Provisional. UN وقد قُدمت الاستراتيجية إلى المجلس الإداري المؤقت.
    La mayoría de los departamentos ya cuentan con distintos reglamentos aprobados por el Consejo Administrativo Provisional y refrendados por mi Representante Especial. UN وأصبحت معظم الإدارات الآن خاضعة لمختلف القواعد التنظيمية التي أقرها المجلس الإداري المؤقت ووقع عليها ممثلي الخاص لأغراض التنفيذ.
    La Unidad de Asuntos Políticos de Kosovo y Secretaría de la Estructura Administrativa Provisional Mixta se ha establecido en respuesta al aumento de las demandas políticas que ha resultado del reciente establecimiento de la EAPM y del Consejo Administrativo Provisional. UN وأنشئت أمانة وحدة الشؤون السياسية في كوسوفو والهياكل الإدارية المؤقتة المشتركة استجابة لتزايد الطلبات السياسية إثر إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك والمجلس الإداري المؤقت، في الآونة الأخيرة.
    La creación y el funcionamiento del Consejo Administrativo Provisional requiere establecer en la División de Información Pública una dimensión completamente nueva de estrategias de información pública y de medios de información. UN ويقتضي إنشاء المجلس الإداري المؤقت وتشغيله إعداد استراتيجيات للإعلام ووسائط الإعلام، ذات بُعد جديد تماما، بالنسبة لشعبة شؤون الإعلام.
    La Dependencia de Asuntos Políticos de Kosovo y Secretaría de la Estructura Administrativa Provisional Mixta se han establecido en respuesta al aumento de las demandas políticas que ha resultado del reciente establecimiento de la Estructura Mixta y del Consejo Administrativo Provisional. UN وقد أنشئت أمانة وحدة الشؤون السياسية في كوسوفو والهياكل الإدارية المؤقتة المشتركة استجابة لتزايد الطلبات السياسية إثر إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك والمجلس الإداري المؤقت.
    Secretaría del Consejo Administrativo Provisional y del Consejo de Transición de Kosovo UN أمانة المجلس الإداري المؤقت - مجلس كوسوفو الانتقالي
    La comunidad internacional, por su parte, ha de velar por que quede establecido el marco Administrativo Provisional adecuado para la sostenibilidad democrática futura de las instituciones provisionales. UN وعلى المجتمع الدولي من جانبه أن يكفل وضع الإطار الإداري المؤقت المناسب من أجل استدامة ديمقراطية المؤسسات المؤقتة في المستقبل.
    1.3 El Departamento pondrá en práctica las directrices de política que formule el Consejo Administrativo Provisional en materia de educación y ciencias. UN 1-3 تتولى الإدارة تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة التي يضعها المجلس الإداري المؤقت في ميداني التعليم والعلوم.
    1.3 El Departamento aplicará las directrices de política que formule el Consejo Administrativo Provisional en materia de reconstrucción. UN 1 - 3 تنفذ الإدارة المبادئ التوجيهية للسياسة العامة التي وضعها المجلس الإداري المؤقت في مجال التعمير.
    1.3 El Departamento aplicará las directrices de política que formule el Consejo Administrativo Provisional en materia de agricultura, silvicultura y desarrollo rural. UN 1-3 تتولى الإدارة تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات التي يضعها المجلس الإداري المؤقت في ميدان الزراعة والغابات والتنمية الريفية.
    1.3 El Departamento aplicará las directrices normativas que formule el Consejo Administrativo Provisional en la esfera de la protección del medio ambiente. UN 1-3 تنفذ الإدارة المبادئ التوجيهية للسياسة العامة التي يضعها المجلس الإداري المؤقت في مجال حماية البيئة.
    El 11 de abril el Consejo Administrativo Provisional celebró por primera vez sus reuniones con la participación de representantes tanto serbios como albaneses de Kosovo. UN 8 - وفي 11 نيسان/أبريل، ولأول مرة، عقد المجلس الإداري المؤقت اجتماعاته مع ممثلي سكان كوسوفو من الصرب والألبان على السواء.
    Las estructuras se establecerán sobre la base de los órganos conjuntos ya existentes de la Estructura Administrativa Provisional Mixta, incluido el Consejo Administrativo Provisional y el Consejo de Transición de Kosovo. UN وسيتم بناء هذه الهياكل بالتأسيس على الهيئات المشتركة القائمة فعلا والتابعة للهيكل الإداري المؤقت المشترك بما في ذلك المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو المؤقت.
    Las diferentes comunidades étnicas también trabajan de consuno en relación con cuestiones políticas por conducto del Consejo Administrativo Provisional, el Consejo de Transición de Kosovo y los concejos municipales. UN وهناك تعامل أيضا بين مختلف الأقليات العرقية بشأن المسائل السياسية من خلال المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو الانتقالي والمجالس البلدية.
    La cuestión los desaparecidos y detenidos se ha examinado ampliamente en el marco del Consejo Administrativo Provisional y el Consejo de Transición de Kosovo. UN 53 - وقد تم بحث مسألة الأشخاص المفقودين والمحتجزين بصورة مكثفة في المجلس الإداري المؤقت ومجلس كوسوفو الانتقالي.
    El Consejo Administrativo Provisional ha refrendado el proyecto del correspondiente reglamento, en tanto que la UNMIK ha seguido colaborando con la KFOR para precisar el contenido del texto y ampliar las facultades del Ombudsman. UN وفي حين أن المجلس الإداري المؤقت أقر مشروع القاعدة التنظيمية، فإن البعثة ظلت تعمل مع قوة كفور لتوضيح معاني النص ونطاق سلطات أمين المظالم.
    Se nombró un secretario Administrativo Provisional, así como un corresponsal nacional en cada país. UN وعُين لها أمين إداري مؤقت وممثل وطني عنها في كل دولة.
    En el acuerdo sobre la Estructura Administrativa Provisional Mixta también se establecía un Consejo Administrativo Provisional integrado por ocho miembros: los tres principales dirigentes políticos albaneses de Kosovo y un serbio de Kosovo aún no designado, más cuatro miembros de la UNMIK y un observador de cada parte. UN 17 - وأنشأ اتفاق الهيكل الإداري المؤقت المشترك أيضا مجلسا إداريا مؤقتا يتكون من ثمانية أعضاء: الزعماء السياسيون الثلاثة الرئيسيون لألبان كوسوفو وزعيم صربي من كوسوفو لم يعين بعد بالإضافة إلى أربعة أعضاء في بعثة الأمم المتحدة ومراقب واحد لكل طرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus