Se debería aplicar el mismo principio al considerar la admisión de nuevos Miembros. | UN | وينبغي أن يطبق المبدأ نفسه عند نظرنا في قبول أعضاء جدد. |
Ese espectáculo tan triste ocurre en momentos en que examinamos cómo mejorar el mecanismo de desarme, por ejemplo, mediante la admisión de nuevos Miembros en la Conferencia de Desarme. | UN | وهذا المشهد المحزن يجري في وقت نناقش فيه كيفية تحسين آلية نزع السلاح، على سبيل المثال من خلال قبول أعضاء جدد في مؤتمر نزع السلاح. |
Sin embargo, quisiera señalar a su atención nuestra decepción por el hecho de que no haya resultado posible que el Consejo de Seguridad apruebe la resolución directa habitual sobre la admisión de nuevos Miembros. | UN | على أني أرغب في أن ألفت انتباهكم الى خيبة أملنا لعدم تمكن مجلس اﻷمن من اتخاذ القرار المباشر المعتاد عند قبول أعضاء جدد. |
Consejo de Seguridad - Comité de admisión de nuevos Miembros [decisión adoptada por el Consejo de Seguridad en su 42ª sesión, 1946] | UN | ٢٥٧ - مجلس اﻷمن - اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد ]قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٢، سنة ١٩٤٦[ |
INFORME DEL COMITÉ DE admisión de nuevos Miembros SOBRE | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد المتعلق بطلب |
En virtud al artículo 83 del reglamento de la Asamblea, se requiere una mayoría de dos tercios para la admisión de nuevos Miembros. | UN | وتقضي المادة ٨٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة بأن يكون قبول اﻷعضاء الجدد بأغلبية الثلثين. |
La admisión de nuevos Miembros puede hacer que la composición de la Conferencia de Desarme sea más representativa y sus decisiones más aceptadas universalmente. | UN | إن قبول أعضاء جدد قــد يجعـــل عضوية مؤتمر نزع السلاح أكثر تمثيلا وقراراته أكثر قبول على الصعيد العالمي. |
La pronta admisión de nuevos Miembros facilitaría una mayor eficacia en la aplicación de los instrumentos jurídicos elaborados por este órgano. | UN | فسرعة قبول أعضاء جدد يمكن أن تيسر زيادة فعالية تنفيذ الصكوك القانونية التي وضعتها هذه الهيئة. |
Solicitudes de admisión de nuevos Miembros y participación de observadores | UN | طلبات قبول أعضاء جدد والاشتراك بصفة مراقب |
Tema 19: admisión de nuevos Miembros en las Naciones Unidas; | UN | البند ١٩: قبول أعضاء جدد في اﻷمم المتحدة؛ |
La admisión de nuevos Miembros permite a la Conferencia tener más representatividad. | UN | ومن شأن قبول أعضاء جدد أن يمكن المؤتمر من توسيع صفته التمثيلية. |
Admisión de nuevos Miembros: solicitud de admisión de Tuvalu como Miembro de las Naciones Unidas | UN | قبول أعضاء جدد: طلب قبول توفالو لعضوية الأمم المتحدة |
Admisión de nuevos Miembros: solicitud de admisión de Tuvalu como Miembro de las Naciones Unidas | UN | قبول أعضاء جدد: طلب قبول توفالو لعضوية الأمم المتحدة |
20ª sesión plenaria admisión de nuevos Miembros en las Naciones Unidas [20] | UN | الجلسة العامة 20 قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة [20] |
Tema 20: admisión de nuevos Miembros en las Naciones Unidas | UN | البند 20 قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة |
Tema 18 admisión de nuevos Miembros en las Naciones Unidas | UN | البند 18 قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة |
Tema 19 admisión de nuevos Miembros en las Naciones Unidas | UN | البند 19 قبول أعضاء جدد في الأمم المتحدة |
INFORME DEL COMITÉ DE admisión de nuevos Miembros EN RELACIÓN | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من |
INFORME DEL COMITÉ DE admisión de nuevos Miembros EN RELACIÓN | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشأن الطلب المقدم من |
INFORME DEL COMITÉ DE admisión de nuevos Miembros EN RELACIÓN CON LA SOLICITUD DE ADMISIÓN DEL REINO DE TONGA COMO MIEMBRO | UN | تقرير اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد بشــأن طلــب مملكة تونغا قبولها عضوا في اﻷمم المتحدة |
Comité de admisión de nuevos Miembros, establecido por decisión del Consejo de Seguridad en su 42ª sesión (1946) | UN | لجنة قبول اﻷعضاء الجدد المنشأة بموجب قرار اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٤٢، ١٩٤٦ |
El Comité examinará las solicitudes de admisión de nuevos Miembros. | UN | ستنظر اللجنة في طلبات العضوية في لجنة الإعلام. |
Tema 19 admisión de nuevos Miembros en las Naciones Unidas | UN | البند 19 قبول أعضاء جُدد في الأمم المتحدة |
Además, es lógico que corresponda a los Estados u organizaciones miembros adoptar una decisión colectiva en relación con la aceptación de la reserva, dado que éstos intervienen, a través del órgano competente de la organización, en el procedimiento de admisión de nuevos Miembros y deben apreciar, en ese momento, el contenido y alcance del compromiso del Estado o de la organización que pretende obtener el estatuto de miembro de la organización. | UN | 246 - علاوة على ذلك، فإن من عين المنطق أن يعود إلى الدول والمنظمات الأعضاء أمر اتخاذ قرار جماعي بشأن قبول التحفظ على اعتبار أنها تتدخل، عن طريق الجهاز المختص في المنظمة، في إجراءات قبول أي عضو جديد ويتعين عليها أن تقيم في هذه المناسبة شروط ونطاق التزام الدولة أو المنظمة المرشحة لمركز عضو المنظمة. |
La prolongación de los debates entre los miembros sobre el programa de Doha podría conducir al aplazamiento de las negociaciones sobre la admisión de nuevos Miembros. | UN | ويمكن لاستطالة المناقشات بين الأعضاء بشأن برنامج الدوحة أن تؤدي إلى تأجيل المفاوضات المتصلة بقبول أعضاء جدد. |
Confiábamos en que el inicio de la labor de la Conferencia de Desarme, merced a un programa comprensivo de trabajo -incluida la celebración de consultas sobre la ampliación por un Coordinador Especial-, facilitaría un examen exhaustivo de las cuestiones pertinentes y allanaría el camino para la pronta adopción de una decisión sobre la admisión de nuevos Miembros. | UN | ونأمل أن تسهل بداية عمل مؤتمر نزع السلاح، عن طريق برنامج عمل شامل يضم مشاورات بواسطة منسق خاص معني بالتنسيق، البحث الشامل للقضايا ذات الصلة وأن تمهد الطريق أمام قرار مبكر بشأن انضمام أعضاء جدد. |
En las deliberaciones sobre la reforma del Consejo de Seguridad se ha hecho hincapié en la dimensión y la composición del Consejo y, en particular, en la posibilidad de admisión de nuevos Miembros. | UN | وأكدت المناقشات المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن على حجم المجلس وتشكيله، وخصوصا على إمكانيــة قبول أعضاء دائمين جدد. |