Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la queja | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى |
Por regla general, la no presentación de dichas observaciones en el plazo fijado no deberá retrasar el examen de la admisibilidad de la queja. | UN | وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى. |
Información suplementaria del Estado Parte sobre la admisibilidad de la queja 6.1. | UN | ملاحظات تكميلية للدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى |
El Comité observa que el Estado Parte no ha formulado objeciones en cuanto a la admisibilidad de la queja. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تعترض على جواز قبول الشكوى. |
Observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la queja | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
Por regla general, la no presentación de dichas observaciones en el plazo fijado no deberá retrasar el examen de la admisibilidad de la queja. | UN | وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى. |
Por regla general, la no presentación de dichas observaciones en el plazo fijado no deberá retrasar el examen de la admisibilidad de la queja. | UN | وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى. |
Por regla general, la no presentación de dichas observaciones en el plazo fijado no deberá retrasar el examen de la admisibilidad de la queja. | UN | وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى. |
Por regla general, la no presentación de dichas observaciones en el plazo fijado no deberá retrasar el examen de la admisibilidad de la queja. | UN | وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى. |
Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad de la queja | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى |
Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte acerca de la admisibilidad de la queja | UN | تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad de la queja | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى |
Por regla general, la no presentación de dichas observaciones en el plazo fijado no deberá retrasar el examen de la admisibilidad de la queja. | UN | وينبغي بصفة عامة ألا يكون عدم تلقي تعليقات من هذا القبيل في غضون المهلة المحددة سبباً في تأخير النظر في مقبولية الشكوى. |
Observaciones del Estado parte sobre la admisibilidad de la queja | UN | ملاحظات الدولة الطرف بشأن مقبولية الشكوى |
El Comité observa que el Estado Parte se ha opuesto a la admisibilidad de la queja porque la autora no ha establecido la existencia prima facie de fundamentos suficientes para dicha admisibilidad. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعترضت على مقبولية الشكوى بالاستناد إلى أن مقدمة الشكوى لم توفر ما يكفي من الأدلة الظاهرة لأغراض المقبولية. |
En relación con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención y el artículo 107 de su reglamento, el Comité estima que no hay nada más que se oponga a la admisibilidad de la queja. | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، وإلى المادة 107 من نظامها الداخلي، لا ترى اللجنة أن هناك عقبة أخرى تحول دون قبول الشكوى. |
En relación con el párrafo 4 del artículo 22 de la Convención y el artículo 107 de su reglamento, el Comité estima que no hay nada más que se oponga a la admisibilidad de la queja. | UN | واللجنة، إذ تشير إلى الفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية، والمادة 107 من نظامها الداخلي، ترى عدم وجود أي عقبة أخرى تحول دون قبول الشكوى. |
El Comité, por consiguiente, ha considerado que el apartado b) del párrafo 5 del artículo 22 no obsta para la admisibilidad de la queja. | UN | رأت اللجنة بالتالي أن الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنع من قبول الشكوى. |
Observaciones suplementarias del Estado Parte sobre la admisibilidad de la queja | UN | الملاحظات التكميلية المقدَّمة من الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
De conformidad con el párrafo 4 del artículo 22 y el artículo 107 del reglamento del Comité, este considera que nada se opone a la admisibilidad de la queja. | UN | ووفقاً للفقرة 4 من المادة 22 والمادة 107 من النظام الداخلي للجنة، لم تر اللجنة أي عائق آخر أمام مقبولية البلاغ. |
En una nota verbal de 11 de marzo de 2002, el Estado Parte informó al Comité de que no objetaba la admisibilidad de la queja. | UN | 4-1 قامت الدولة الطرف بإبلاغ اللجنة، في مذكرة شفوية مؤرخة 11 آذار/مارس 2002، بأنها لا تعترض على جواز النظر في الشكوى. |