En consecuencia, el Comité declaró admisible la queja. | UN | وبناء على ذلك، أعلنت اللجنة أن الشكوى مقبولة. |
Como para el Comité no hay nada más que impida la admisibilidad, declara admisible la queja y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ونظراً إلى أن اللجنة لا ترى أي عقبات أخرى أمام المقبولية، فهي تعلن أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية. |
Dado que el Comité estima que no existen otros obstáculos a la admisibilidad, se declara admisible la queja y se procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | ونظراً إلى أن اللجنة لا ترى أي عقبات أخرى أمام المقبولية، فهي تعلن أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية لها. |
Como el Comité estima que no hay ninguna otra objeción contra la admisibilidad, declara admisible la queja y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وبما أن اللجنة لا ترى أي عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن مقبولية البلاغ وتنتقل إلى النظر في الأسس الموضوعية. |
El Estado Parte se reserva el derecho de presentar sus observaciones en cuanto al fondo de la cuestión si el Comité declara admisible la queja. | UN | وتحتفظ الدولة الطرف بحقها في تقديم ملاحظاتها بشأن الأسس الموضوعية متى أعلنت اللجنة مقبولية البلاغ. |
El Comité considera que no hay más obstáculos a la admisibilidad, por lo que declara admisible la queja. | UN | وبالنظر إلى أن اللجنة لا ترى أن هناك عوائق أخرى أمام المقبولية، فإنها تعلن أن البلاغ مقبول. |
8.6. En consecuencia, el Comité Contra la Tortura consideró admisible la queja en lo relativo al párrafo 1 del artículo 2 leído conjuntamente con el artículo 1; el párrafo 1 del artículo 16; y los artículos 11, 12, 13 y 14 por sí solos o leídos conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 16. | UN | 8-6 وعليه، قررت لجنة مناهضة التعذيب قبول الشكوى فيما يتعلق بأحكام الفقرة 1 من المادة 2 مقترنة بالمادة 1؛ والفقرة 1 من المادة 16؛ والمواد 11 و12 و13 و14، منفصلة أو مقترنة بالفقرة 1 من المادة 16. |
Como el Comité no ve ninguna otra objeción contra la admisibilidad, declara admisible la queja y procede a examinarla en cuanto al fondo. | UN | وحيث إن اللجنة لا ترى عوائق إضافية بشأن مقبولية البلاغ، فإنها تعلن مقبوليته وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية. |
Dado que no encuentra ningún otro obstáculo para la admisibilidad, el Comité considera admisible la queja. | UN | وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية الشكوى، فإنها تعلن عن مقبوليتها. |
Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja y procede a examinarla en cuanto al fondo. 8.2. | UN | وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja y procede a su examen en cuanto a fondo. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وشرعت في النظر في أسسها الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja. 7.1. | UN | وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة. |
Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja y procede a su examen en cuanto a fondo. | UN | وعليه ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وشرعت في النظر في أسسها الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja. 7.1. | UN | وتبعاً لذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة. |
Por consiguiente, el Comité considera admisible la queja y procede a examinar el fondo de la cuestión. | UN | وعليه، تعتبر اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera admisible la queja y procede a examinar el fondo de la cuestión. | UN | وعليه، تعتبر اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
Por lo tanto, el Comité declara admisible la queja y procede a examinar el fondo de la cuestión. | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن الشكوى مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera admisible la queja y procede a examinar el fondo de la cuestión. | UN | وعليه، خلصت اللجنة إلى مقبولية البلاغ وشرعت في النظر في أسسه الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera admisible la queja y procede a examinar el fondo de la cuestión. | UN | وعليه، خلصت اللجنة إلى مقبولية البلاغ وشرعت في النظر في أسسه الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité considera admisible la queja y procede a examinar el fondo de la cuestión. | UN | وعليه، خلصت اللجنة إلى مقبولية البلاغ وشرعت في النظر في أسسه الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja y pasa a examinar el fondo de la cuestión. | UN | ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
Por consiguiente, el Comité declara admisible la queja y pasa a examinar el fondo de la cuestión. | UN | ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتنتقل إلى النظر في أسسه الموضوعية. |
8.6 En consecuencia, el Comité Contra la Tortura consideró admisible la queja en lo relativo al párrafo 1 del artículo 2 leído conjuntamente con el artículo 1; el párrafo 1 del artículo 16; y los artículos 11, 12, 13 y 14 por sí solos o leídos conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 16. | UN | 8-6 وعليه، قررت لجنة مناهضة التعذيب قبول الشكوى فيما يتعلق بأحكام الفقرة 1 من المادة 2 مقترنة بالمادة 1؛ والفقرة 1 من المادة 16؛ والمواد 11 و 12 و 13 و 14، منفصلة أو مقترنة بالفقرة 1 من المادة 16. |
Como el Comité no encuentra ningún otro obstáculo a la admisibilidad, declara admisible la queja. | UN | وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية الشكوى، فإنها تعلن عن مقبوليته. |
Dado que no encuentra ningún otro obstáculo para la admisibilidad, el Comité considera admisible la queja. | UN | وبما أن اللجنة لا تجد أي عقبات أخرى أمام مقبولية الشكوى، فإنها تعلن عن مقبوليتها. |