"adoptadas para aplicar las recomendaciones de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتخذة لتنفيذ توصيات
        
    • التي اتخذت لتنفيذ توصيات
        
    • المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن
        
    • المتخذة لتنفيذ ما جاء في
        
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Además, en los informes futuros se debería incluir información sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión. UN 15 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي إدراج معلومات في التقارير المقبلة عن الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة.
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) aprobadas por la Junta Ejecutiva UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في صيغتها التي أقرها عليها المجلس التنفيذي
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la forma en que las aprobó la Junta Ejecutiva UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على النحو الذي وافق عليه المجلس التنفيذي
    Sírvanse indicar si se ha efectuado tal revisión y, de ser así, las nuevas medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la revisión. UN يرجى ذكر إن كان قد أجري هذا الاستعراض، وإن كان الأمر كذلك، ما هي الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات الاستعراض.
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la CCAAP UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre cuestiones intersectoriales UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل الشاملة لعدة مجالات
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    Resumen de las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre cuestiones intersectoriales UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن المسائل الشاملة لعدة مجالات
    Se facilitan las auditorías internas y externas, seguidas de una respuesta por escrito de la administración, en la que se indicarán las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de los auditores. UN تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    Se facilitan las auditorías internas y externas, seguidas de una respuesta por escrito de la administración, en la que se indicarán las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de los auditores. UN تيسير عمليات المراجعة الداخلية والخارجية يعقبها رد كتابي من الإدارة يحدد الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات المراجعة.
    La Comisión observa además que el Secretario General ha proporcionado información sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de los órganos de supervisión interna y externa. UN وتنوه اللجنة أيضا بتقديم اﻷمين العام معلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية.
    V. Resumen de las medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos UN خامسا - موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة
    V. Resumen de las medidas de seguimiento adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas UN خامسا - موجز لإجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة
    Se expresó reconocimiento por las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 290 - وأُعرب عن التقدير للإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Se expresó reconocimiento por las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 290 - وأُعرب عن التقدير للإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Las delegaciones reconocieron las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de auditoría y alentaron al UNFPA a que perfeccionara la metodología para hacer un seguimiento de las mismas. UN وأحاطت الوفود علما بالإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات وأعربت عن تشجيعها لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتحسين منهجية تتبع تنفيذها.
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto aprobadas por la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي وافق عليها المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Medidas complementarias adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Junta de Auditores formuladas en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999a UN متابعة الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عــــن فترة السنتين المنتهيـــة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999(أ)
    Pidió a Indonesia que proporcionara información sobre las iniciativas adoptadas para aplicar las recomendaciones de los órganos de tratados y las medidas tomadas para reforzar la independencia y la imparcialidad de la institución nacional. UN وطلبت إلى إندونيسيا تقديم معلومات عن المبادرات المتخذة لتنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات المعاهدات والتدابير المتخذة لتعزيز استقلال المؤسسة الوطنية ونزاهتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus