"adoptadas por la república" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التي اتخذتها جمهورية
        
    • التي اتخذتها الجمهورية
        
    • الذي اتخذته جمهورية
        
    • التي اعتمدتها جمهورية
        
    • التي تتخذها جمهورية
        
    • التي قامت بها جمهورية
        
    • المتخذة من جمهورية
        
    • تبذله جمهورية
        
    • معلومات عن جهود جمهورية
        
    Medidas adoptadas por la República Federativa de Yugoslavia UN اﻹجراءات التي اتخذتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    En este sentido, el Japón, como país del Asia oriental, está gravemente preocupado por las medidas adoptadas por la República Popular Democrática de Corea. UN وفي ذلك الصدد، فإن اليابان، بوصفها بلدا من شرق آسيا، تهتم اهتماما جادا بالخطوات التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    MEDIDAS adoptadas por la República POPULAR CHINA PARA IMPULSAR EL PROCESO DE PAZ EN EL ORIENTE MEDIO Y PROMOVER UN الخطوات التي اتخذتها جمهورية الصين الشعبية لتعزيز عمليـة السلام في الشرق الأوسط والتشجيع
    El Comité recomendó que se adoptaran determinadas medidas para lograr dicho objetivo. Se transcribe a continuación una lista de las medidas adoptadas por la República Checa. UN وتطرح اللجنة عددا من التدابير المقترحة لتحقيق هذا الهدف.وفيما يلي قائمة بالتدابير التي اتخذتها الجمهورية التشيكية.
    Medidas adoptadas por la República Federativa de Yugoslavia: ninguna. UN اﻹجراء الذي اتخذته جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية: لا شـيء.
    104. Según establece la Constitución en uno de sus artículos, las normas constitucionales, las leyes y cualesquiera otras disposiciones jurídicas de carácter vinculante adoptadas por la República Federal Checa y Eslovaca, siguen en vigor a menos que contradigan la propia Constitución. UN ٤٠١- وتقرر إحدى مواد الدستور بأن القوانين الدستورية والقوانين وسائر اللوائح القانونية الملزمة عموما التي اعتمدتها جمهورية التشيك والسلوفاك الفيدرالية تظل سارية المفعول إلا في حالة تعارضها مع الدستور الحالي.
    Asimismo, las observaciones siguientes podrían servir de marco para fortalecer y consolidar las medidas adoptadas por la República Democrática Popular Lao en la lucha contra la corrupción: UN وبالإضافة إلى ما تقدّم، يمكن أن تشكل النقاط التالية إطاراً لتدعيم وتعزيز الإجراءات التي تتخذها جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية من أجل مكافحة الفساد:
    Medidas adoptadas por la República de Croacia para dar cumplimiento a las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Croacia UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كرواتيا
    Medidas adoptadas por la República de Croacia para dar cumplimiento a las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Medidas adoptadas por la República de Croacia para dar cumplimiento a las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Croacia UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كرواتيا
    Medidas adoptadas por la República de Croacia para dar cumplimiento a las disposiciones del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: informe presentado por Croacia UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كرواتيا
    MEDIDAS adoptadas por la República POPULAR CHINA PARA IMPULSAR EL PROCESO DE PAZ EN EL ORIENTE MEDIO Y PROMOVER UN الخطوات التي اتخذتها جمهورية الصين الشعبية لتعزيز عمليـة السلام في الشرق الأوسط والتشجيع
    Acogiendo con beneplácito las medidas adoptadas por la República de Chipre para abordar el problema de las condiciones en que viven muchos de los efectivos de la UNFICYP, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها جمهورية قبرص لمعالجة الظروف المعيشية للعديد من الجنود التابعين للقوة،
    Acogiendo con beneplácito las medidas adoptadas por la República de Chipre para abordar el problema de las condiciones en que viven muchos de los efectivos de la UNFICYP, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها جمهورية قبرص لمعالجة الظروف المعيشية للعديد من الجنود التابعين للقوة،
    Las medidas adoptadas por la República de Djibouti para la aplicación de las disposiciones de fondo de la Convención UN التدابير التي اتخذتها جمهورية جيبوتي لتطبيق الأحكام الجوهرية للاتفاقية
    Las medidas iniciales adoptadas por la República Popular Democrática de Corea para colaborar con la comunidad internacional no pueden compensar la necesidad de rendir cuentas por esas violaciones, que siguen perpetrándose. UN ولا تكفي الخطوات الأولية التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تجاه التجاوب مع المجتمع الدولي للتعويض عن ضرورة المساءلة عن تلك الانتهاكات، التي لا تزال مستمرة.
    El principal objetivo de las medidas adoptadas por la República de Vanuatu, y de las que se adoptarán en el futuro, es demostrar nuestro compromiso con el desarme general y completo de todo nuestro planeta. UN والهدف اﻷكبر من هذه التدابير التي اتخذتها جمهورية فانواتو والتي من المقرر أن تتخذها في السنوات المقبلة هو التدليل على التزامنا بنزع السلاح العام الكامل على كوكبنا كله.
    Para un examen detallado de las medidas adoptadas por la República de Chipre después del 11 de septiembre, sírvase remitirse al anexo I. UN ويرجى الرجوع إلى المرفق الأول للحصول على معلومات مفصلة عن التدابير التي اتخذتها الجمهورية القبرصية بعد 11 أيلول/سبتمبر.
    I. MEDIDAS adoptadas por la República DEL YEMEN, DESDE EL INFORME ANTERIOR HASTA EL PRESENTE UN أولاً - التدابير التي اتخذتها الجمهورية اليمنية لتنفيذ الاتفاقية 1-58 4
    Medidas adoptadas por la República Srpska: ninguna. UN اﻹجراء الذي اتخذته جمهورية صربسكا: لا شيء.
    4. En su discurso de apertura, el Sr. Nam-Kee Lee, Presidente de la Comisión Coreana de Comercio Leal, señaló que, aun cuando las estrategias de crecimiento poco equilibradas adoptadas por la República de Corea en el decenio de 1960 habían permitido lograr un rápido crecimiento económico, también habían provocado deficiencias estructurales imprevistas. UN 4- وقال السيد نام كي لي، رئيس لجنة التجارة المنصفة الكورية في كلمته أنه رغم ما أسفرت عنه استراتيجيات النمو غير المتوازن التي اعتمدتها جمهورية كوريا في الستينات من نمو اقتصادي سريع، فإنها أدت أيضاً إلى ظهور إختلال هيكلي غير مقصود.
    En el ámbito internacional, las medidas adoptadas por la República de Corea se centran en dos aspectos complementarios: la integración de una perspectiva de género al elaborar y aplicar las políticas, y una mayor participación de las mujeres en las actividades públicas. UN وقالت إن التدابير التي تتخذها جمهورية كوريا على المستوى الوطني تستهدف مجالين تكميليين وهما: إدراج منظور جنساني في تقرير السياسات العامة وفي تنفيذها وزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    En opinión del Tribunal, las medidas de ajuste adoptadas por la República Federal de Alemania respetaban los objetivos del derecho internacional. UN وتعتبر المحكمة أن ترتيبات معادلة قيمة الممتلكات التي قامت بها جمهورية ألمانيا الاتحادية تنسجم وأهداف القانون الدولي.
    Información relativa a las medidas adoptadas por la República de Uzbekistán para combatir el tráfico ilícito de drogas UN معلومات بشأن التدابير المتخذة من جمهورية أوزبكستان لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Valoró positivamente las medidas adoptadas por la República Centroafricana para garantizar la educación para todos. UN وأعربت عن تقديرها لما تبذله جمهورية أفريقيا الوسطى من جهود لضمان توفير التعليم للجميع.
    Medidas adoptadas por la República de Uzbekistán para proteger y promover los derechos de la mujer UN معلومات عن جهود جمهورية أوزبكستان الرامية إلى حماية حقوق المرأة وتعزيزها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus