"adoptar medidas respecto del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اتخاذ إجراء بشأن
        
    • اتخاذ اجراء بشأن
        
    • ﻻتخاذ إجراء بشأن
        
    45. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que no tiene consecuencia para el presupuesto por programas. UN ٤٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية.
    39. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٣٩ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    48. El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución, que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٤٨ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار مشيرا إلى أنه لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    No obstante, la Comisión Consultiva estima que antes de adoptar medidas respecto del establecimiento de nuevos puestos habría que esperar que el Secretario General presentara las debidas justificaciones. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تعتقد أنه ينبغي انتظار ورود مبررات أخرى من اﻷمين العام من أجل اتخاذ إجراء بشأن إنشاء وظائف جديدة.
    114. En su 44ª sesión, celebrada el 26 de julio, a propuesta del observador de Argelia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y de China) y de conformidad con el artículo 67 del reglamento, el Consejo acordó no adoptar medidas respecto del proyecto de resolución. UN ١١٤ - وفي الجلسة ٤٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، وافق المجلس، بناء على مقترح من مراقب الجزائر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( ووفقا للمادة ٦٧ من النظام الداخلي على اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار.
    La Asamblea General procede a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/55/L.69 y la enmienda al mismo que figura en el documento A/55/L.70. UN وشرعت الجمعية العامة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/55/L.69 وتعديله الوارد في الوثيقة A/55/L.70.
    Dado que el Presidente de la Asamblea General ha encomendado la cuestión a la Quinta Comisión, cualquier intento de remitir la cuestión de vuelta a la sesión plenaria de la Asamblea sin adoptar medidas respecto del proyecto de resolución sería equivalente a solicitar una moción de no adoptar medidas. UN ونظرا لأن رئيس الجمعية العامة أوكل الموضوع إلى اللجنة الخامسة، فإن أي محاولة لإرجاع المسألة إلى الجمعية العامة دون اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار معناه طلب بعدم اتخاذ إجراء.
    806. En la misma sesión, el Consejo decidió no adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/HRC/10/L.1. UN 806- وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/HRC/10/L.1.
    93. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.4/68/L.9, que no tiene consecuencias en el presupuesto por programas. UN 93 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/68/L.9 الذي لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.3/50/L.10, titulado " Actividades complementarias del Año Internacional de la Familia " , señalando que no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٥٨ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعنون " متابعة السنة الدولية لﻷسرة " ، وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.3/50/L.55, titulado " Eliminación de todas la formas de intolerancia religiosa " , que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٣٢ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/50/L.55، المعنون " القضاء على جميع أشكال التعصب الديني " الذي، كما قال، لا يترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución, que no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٤٥ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار وقال إنه لا يترتب على المشروع أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    EL PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.3/52/L.56. Señala que el proyecto de resolución no tiene consecuencias para el presupuesto por programas. UN ١١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.56، ولاحظ أنه لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Antes de adoptar medidas respecto del proyecto de resolución, el Pakistán (en nombre de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica) formula una declaración. UN وقبل اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل باكستان (باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي).
    La Asamblea General procede a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución recomendado por el Comité Especial que figura en el documento A/58/L.23 (Part III), Capítulo XII, sección G, párr. 7 y sobre el proyecto de resolución A/58/L.21. UN وشرعت الجمعية العامة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخاصة، والوارد في الجزء الثالث الفصل الثاني عشر، الفرع زاي، الفقرة 7، وفي مشروع القرار A/58/L.21.
    También en la 51ª sesión, en vista de que el proyecto de resolución A/C.3/62/L.7/Rev.1 había sido aprobado, la Comisión decidió no adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.3/62/L.4. UN 12 - وفي الجلسة 51 أيضا، وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.3/62/L.7/Rev.1، وافقت اللجنة على عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/62/L.4.
    51. En la 164ª sesión, el representante de los Estados Unidos aseguró al Comité que el país anfitrión celebraría consultas con él antes de adoptar medidas respecto del estacionamiento de vehículos diplomáticos, o antes de anunciar cualquier nuevo programa que se decidiera aplicar en la ciudad de Nueva York. UN ٥١ - وفي الجلسة ١٦٤، أكد ممثل الولايات المتحدة للجنة من جديد أن البلد المضيف سيتشاور معها مرة أخرى قبل اتخاذ إجراء بشأن المسائل المتعلقة بوقوف سيارات الدبلوماسيين أو قبل إعلان أي برنامج جديد يُعمل به في مدينة نيويورك.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.3/50/L.14, titulado " Lucha internacional contra el uso indebido y la producción y el tráfico ilícitos de drogas " , señalando que no tiene consecuencias financieras para el presupuesto por programas. UN ٤٨ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/50/L.14 المعنون " العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع " ، وقال إنه لا يترتب على مشروع القرار هذا أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    El PRESIDENTE invita a la Comisión a adoptar medidas respecto del proyecto de resolución A/C.3/50/L.2, titulado " Año Internacional de las Personas de Edad: hacia una sociedad para todas las edades " , y observa que el Consejo Económico y Social, en su resolución 1995/21, recomendó que la Asamblea General lo aprobara. UN ٥٦ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/50/L.2 المعنون " السنة الدولية لكبار السن: نحو مجتمع لكل اﻷعمار " ، وأشار الى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى الجمعية العامة في قراره ١٩٩٥/٢١ باعتماده.
    116. En su 44ª sesión, celebrada el 26 de julio, a propuesta del observador de Argelia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y de China) y de conformidad con el artículo 67 del reglamento, el Consejo acordó no adoptar medidas respecto del proyecto de resolución. UN ١١٦ - وفي الجلسة ٤٤ المعقودة في ٢٦ تموز/يوليه، وافق المجلس، بناء على مقترح من مراقب الجزائر )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( ووفقا للمادة ٦٧ من النظام الداخلي على اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus