"adorar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عبادة
        
    • للعبادة
        
    • يعبدون
        
    • العبادة
        
    • لعبادة
        
    • بعبادة
        
    • عبادته
        
    • يعبد
        
    • المعزة
        
    Sin embargo, conviene recordar que el Estado se basa principalmente en la ideología juche, que obliga a adorar al suryong (líder supremo). UN ولكن لا يغيب عن البال أن الدولة مؤسسة تأسيساً كبيراً على أيديولوجيا juche التي تتطلب عبادة الزعيم الأعلى suryong.
    La práctica de la religión cívica no consiste en adorar al Estado, ni obedecer al partido gobernante. TED لا تتمثل ممارسة الدين المدني في عبادة الدولة أو الخضوع إلى الحزب الحاكم.
    ¿Debemos adorar a tal dios? Open Subtitles ونحن من المفترض علينا عبادة مثل هذا الرب؟
    Pero créame cuando le digo, ellos no son los Antiguos que quieren adorar. Open Subtitles ولكن صدقني عندما أقول لك إنهم ليسوا القدماء المناسبين للعبادة
    Bueno, no lo de las cabras, sino adorar objetos celestiales en el cielo. Open Subtitles حسنا، ليس اشياء الماعز، ولكن يعبدون تلك الأجسام السماوية في السماء.
    Por favor, Señor, enséñame ahora... cómo servirte con todo mi corazón, para saber al menos qué es en realidad amar, adorar. Open Subtitles فابتهل إليك أيها الرب، بأن تلهمني الآن كيفية خدمتك بكل قوة وأن أعرف أخيرا معنى أن أحب صدقا، حبًا حتى العبادة
    ¿Pero cómo se puede captar gente para adorar al diablo? Open Subtitles إذن فكيف لشخص ما أن يجند الناس لعبادة الشيطان؟
    Para adorar tarjetas de crédito. Open Subtitles نعم، بالنسبة لأولئك الذين عبادة بطاقات الائتمان الخاصة بهم.
    Esos dibujos... te distraen de esa verdad. Mirarlos es como adorar a un falso dios. Open Subtitles هذه الرسوم، تلهيك عن هذه الحقيقة نظرك إليها تعتبر عبادة إله باطل
    adorar un manojo de perros y gatos y lo que tengas. Open Subtitles عبادة بضعةً من الكلاب والقطط . وماذا سيكون لديك
    A veces, para adorar a Jehová, debemos renunciar a algo que nos gusta. Open Subtitles أحياناً, من أجل عبادة الله علينا أن نتخلى عن أشياء نحبها جداً
    Los primeros cuatro son todos acerca de adorar a Dios y básicamente son de que es un Dios celoso, que no quiere que tengas otros dioses. Open Subtitles فأول أربعة وصايا تنحصر فقط فى عبادة الله وأنه ربّ غيور لا يُريدك أن تتّخذ آلهة غيره
    El segundo es el derecho de cada persona para adorar a Dios a su manera en todos los lugares del mundo. Open Subtitles وثانيها، حرية كل فرد في عبادة الرب بطريقته في كل أرجاء العالم
    Cuyo perdedor padre la dejo con la inhabilidad de dejar de adorar su propio sufrimiento. Open Subtitles الذين أبي الخاسر تركها مع عدم القدرة لوقف عبادة آلامها الخاصة.
    Si le damos la espalda a Dios, y comenzamos a adorar dioses paganos, Dios lo sabrá de seguro. Open Subtitles لو أدرنا ظهرنا للعبادة سوف يعلم الله ذلك
    Pero podríamos encontrar una manera de adorar más como los antiguos. Open Subtitles لكن ربما قد نجد طريقةً للعبادة كالأقدمين
    Gran Egipto, ¿ qué pierde con dejarles ir al desierto a adorar a su Dios? Open Subtitles عظيم مصر.. ما يضيرنا إن سمحنا لهم بأن يعبدون فى البرية
    Dijo que había un sitio al sur donde todos esos tipos ricos iban a adorar al diablo. Open Subtitles لقد قال إن ثمة مكاناً في الجنوب حيث يجتمع فيه الرجال الأغنياء ، و .. ، يعبدون الشيطان
    Bueno, se podrían adorar cosas peores. Open Subtitles حسناً ، ربما يكون هناك أمورٌ أسوء من العبادة
    Es lo que los Incas bebían para adorar a su Dios del Sol. Open Subtitles هذا ما كان يشربه قوم الانكا لعبادة إله الشمس
    Ahí había un templo Que se dedicaban secretamente a adorar a Satanas Open Subtitles و هناك بدأ بعبادة غريبة و مقدسة للشيطان
    Pero, ¿por qué pierden su fe cuando mueren y empiezan a adorar a... "eso"? Open Subtitles لكن لماذا يفقدون إيمانهم قبل موتهم و يبدأون في عبادته ؟
    Eran —y creo útil recordar las propias palabras inspiradoras de Roosevelt—, la libertad de palabra y de expresión, la libertad de todas las personas de adorar a Dios a su manera, el verse libre de necesidad, lo que, UN هذه الحريات - وأجد من المفيد هنا ترديد كلمات روزفلت الملهمة - هي حرية الكلام والتعبير؛ وحرية كل إنسان في أن يعبد الله بطريقته الخاصة؛ والحرية من العوز التي عندما
    * adorar es la palabra que uso para recordármelo * tu amor... Open Subtitles ? المعزة هي الكلمة , التي تذكرني ? ?

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus