"adquisiciones de bienes y servicios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شراء السلع والخدمات
        
    • اقتناء السلع والخدمات
        
    • مشتريات السلع والخدمات
        
    • شراء سلع وخدمات
        
    • اشتراء السلع والخدمات
        
    Se ha trabajado mucho para lograr que las adquisiciones de bienes y servicios se hagan en forma rápida y económica. UN وقد بذل الكثير من أجل التمكين من شراء السلع والخدمات بطريقة أسرع وأكثر فعالية من حيث التكلفة.
    La Sección tendrá la responsabilidad en materia de adquisiciones de bienes y servicios para la UNISFA teniendo en cuenta el mercado y otras condiciones pertinentes. UN وسيكون القسم مسؤولا عن شراء السلع والخدمات للقوة الأمنية مع مراعاة الأوضاع السوقية وغيرها من الأوضاع ذات الصلة.
    Ese examen fue necesario a causa del serio análisis de la administración de las operaciones de mantenimiento de la paz en los últimos tiempos, en particular en lo tocante al gran volumen de trabajo acumulado por lo que respecta a las adquisiciones de bienes y servicios. UN وقد أصبح هذا الاستعراض أمرا لا بد منه في ضوء الفحص الدقيق الذي أجري في الماضي القريب لادارة عمليات حفظ السلم، وبخاصة ذلك الفحص الدقيق المتعلق باﻷعمال المتخلفة المتراكمة في مجال شراء السلع والخدمات.
    Durante el período de que se informa, se hizo un esfuerzo especial por asegurar el estricto cumplimiento de las normas de adquisiciones de bienes y servicios. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بذلت جهود خاصة لضمان العمل بمعيار صارم في اقتناء السلع والخدمات.
    Las adquisiciones de bienes y servicios para las misiones sobre el terreno seguirán siendo tramitadas por intermedio del Servicio de Adquisiciones y, en el plano local, por intermedio de las oficinas de adquisiciones de las misiones sobre el terreno. UN وسيستمر الحصول على مشتريات السلع والخدمات للبعثات الميدانية من خلال دائرة المشتريات ومحليا من خلال مكاتب المشتريات في البعثات الميدانية.
    En respuesta a un documento de posición presentado al Grupo de Trabajo por la Unión Europea, en el que figuraba una propuesta relativa a limitar el volumen de adquisiciones de bienes y servicios de países que estaban en mora, el Asesor Jurídico declaró lo siguiente: UN وقد قرر المستشار القانوني ردا على ورقة موقف مقدمة من الاتحاد اﻷوروبي إلى الفريق العامل، تتضمن اقتراحا بشأن الحد من مقدار شراء السلع والخدمات من البلدان التي عليها متأخرات ما يلي:
    La División de Contaduría General había examinado distintas opciones para mejorar el procedimiento de reembolso de los gastos de viaje, y la División de Adquisiciones había emprendido la tarea de reforma de las adquisiciones de bienes y servicios. UN وما برحت شعبة الحسابات تستطلع خيارات ترمي إلى تحسين عملية رد تكاليف السفر، كما تعكف شعبة الشراء على أداء عملية مستمرة لإصلاح شراء السلع والخدمات.
    Las adquisiciones de bienes y servicios se registran en varios sistemas separados, lo que impide preparar informes globales, analizar tendencias y controlar la totalidad de los considerables gastos de la Organización. UN فعمليات شراء السلع والخدمات تقيد في عدة نظم متفرقة، الأمر الذي يحول دون كتابة تقارير شاملة عنها وتحليل اتجاهاتها ومراقبة النفقات الشاملة العديدة للمنظمة.
    La Misión también procurará realizar sus adquisiciones de bienes y servicios en el país para impulsar el desarrollo del sector privado local y estimular el empleo, cuando sea factible. UN وستسعى البعثة أيضا لتنفيذ عمليات شراء السلع والخدمات محليا للتشجيع على نشوء قطاع خاص محلي وحفز العمالة، كلما تسنى لها ذلك.
    18. Siguen sin propiciarse las licitaciones públicas y en muchos casos se concedieron contratos con carácter urgente sin convocar a licitación, lo que significa que no se hizo una planificación previa adecuada de las adquisiciones de bienes y servicios (véase el párrafo 55). UN ١٨ - استمر النقاش في تشجيع العطاءات التنافسية، وتم إرساء العقود دون تقديم عطاءات على سبيل الاستعجال في عدد كبير من الحالات، ويرجع ذلك الى عدم وجود تخطيط مسبق فعال لعمليات شراء السلع والخدمات )انظر الفقرة ٥٥(.
    Sección de Adquisiciones. El Jefe (P–5) de la Sección de Adquisiciones debe encargarse de la gestión de las adquisiciones de bienes y servicios con cargo al presupuesto de la Administración Civil, actuando en estrecha colaboración con todas las secciones de ésta. UN ٣٧ - قسم المشتريات - يتولى رئيس قسم المشتريات )ف - ٥( مسؤولية إدارة شراء السلع والخدمات في إطار ميزانية اﻹدارة المدنية، وذلك باتصال وثيق مع جميع أقسام اﻹدارة المدنية.
    27. Pide al Secretario General que siga estudiando los medios de aumentar las adquisiciones de bienes y servicios en los países en desarrollo, en particular los menos adelantados y los países de África y le informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones; UN ٢٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استكشاف السبل التي تؤدي إلى زيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    27. Pide al Secretario General que siga estudiando los medios de aumentar las adquisiciones de bienes y servicios en los países en desarrollo, en particular los menos adelantados y los países de África y le informe al respecto en su quincuagésimo quinto período de sesiones; UN ٢٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل استكشاف السبل التي تؤدي إلى زيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان اﻷفريقية، وأن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    a) La dependencia 1, ubicada en Kuwait, se ocupará de las adquisiciones de bienes y servicios para la Sección de Almacenamiento Central y para la Sección de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y de la venta de bienes amortizados de las Naciones Unidas en Kuwait. UN (أ) تتولى الوحدة 1 التي يوجد مقرُّها في الكويت عمليات شراء السلع والخدمات من أجل قسم التخزين المركزي وقسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبيع ممتلكات الأمم المتحدة المشطوبة في الكويت.
    El Comité Especial, recordando las propuestas para la reforma del régimen de adquisiciones formuladas por el Secretario General en su informe de 27 de octubre de 1997 (A/52/534), destaca la importancia fundamental de que las adquisiciones de bienes y servicios para el apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz se hagan en forma oportuna, efectiva, transparente y eficaz en relación con el costo. UN ٧٠ - وإذ تذكر اللجنة الخاصة بمقترحات اﻷمين العام الهادفة إلى إصلاح نظام الشراء، بصيغتها الواردة في تقريره المؤرخ ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ (A/52/534)، تؤكد اﻷهمية الحاسمة لاحترام المواعيد وتوفير الكفاءة والشفافية وفعالية التكلفة في شراء السلع والخدمات دعما لعمليات حفظ السلام.
    Las actividades previstas en este componente de programa comprenden licitaciones y evaluaciones técnicas, comerciales y financieras respecto de 600 a 700 solicitudes por año, por un valor total de unos 50 millones de euros, del cual más del 80% constituye adquisiciones de bienes y servicios para actividades de cooperación técnica. UN وتنطوي الأنشطة التي يشملها هذا البرنامج على إجراء تقييمات للمناقصات وتقييمات تقنية وتجارية ومالية فيما يتعلق بما بين 600 و700 طلب توريد سنويا، تقارب قيمتها الإجمالية 50 مليون يورو، يعود ما يربو على 80 في المائة منها إلى اقتناء السلع والخدمات لأنشطة التعاون التقني.
    Total de adquisiciones de bienes y servicios desglosadas por actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas UN أولاً - إجمالي مشتريات السلع والخدمات المتعلقة بالأنشطة التشغيلية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    En medida creciente, incluyen adquisiciones de bienes y servicios que no están vinculados con el arma o en el equipo que se vende, e incluso compras de bienes y servicios puramente civiles. UN وتشمل هذه العمليات بصورة متزايدة عمليات شراء سلع وخدمات لا صلة لها باﻷسلحة أو المعدات المباعة، بل وقد تشمل أيضا عمليات شراء سلع وخدمات مدنية محضة.
    Los jefes ejecutivos deben examinar periódicamente la aplicación de los acuerdos a largo plazo y tratar de aprovechar al máximo su utilización reuniendo y analizando estadísticas pertinentes y procurando una mayor normalización y un mayor agrupamiento de la demanda en las adquisiciones de bienes y servicios. UN ينبغي أن يستعرض الرؤساء التنفيذيون بانتظامٍ أداء الاتفاقات الطويلة الأجل، وأن يحاولوا تعظيم استخدامها من خلال جمع الإحصاءات ذات الصلة وتحليلها، ومن خلال السعي إلى زيادة توحيد معايير الاشتراء وتجميع الطلب في عمليات اشتراء السلع والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus