"adyacente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتاخمة
        
    • المجاورة
        
    • المجاور
        
    • مجاورة
        
    • مجاور
        
    • متاخمة
        
    • المﻻصق
        
    • احتياطية
        
    • المحاذية
        
    • المتاخم
        
    • متاخم
        
    • المﻻصقة
        
    • مﻻصق
        
    • محاذ
        
    • المحاذي
        
    Recuperación y reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared y la zona adyacente UN الإنعاش وإعادة البناء في مخيم نهر البارد والمنطقة المتاخمة له
    Sujumi y el territorio adyacente en la práctica se convirtieron en una zona desmilitarizada donde cesó el derramamiento de sangre. UN وأصبحت مدينة سوخومي واﻷراضي المتاخمة لها منطقة منزوعة السلاح عمليا وتوقفت إراقة الدماء فيها.
    La zona fronteriza adyacente a la costa es llana y tiene asentamientos densos. UN وتتصف المنطقة الحدودية المجاورة للمياه الساحلية بأنها سهلية ويكثر فيها السكان.
    Por consiguiente, la Misión decidió, como alternativa, unir una instalación adyacente y el complejo existente en un único complejo integrado. UN ولهذا قررت البعثة، كبديل عن ذلك، أن تدمج أحد المرافق المجاورة والمجمع الحالي في مجمع متكامل واحد.
    Un gran número de soldados de las FRCI buscaron refugio temporal en el campamento adyacente de la ONUCI. UN ولجأ عدد كبير من جنود القوات الجمهورية بشكل مؤقت إلى معسكر عملية الأمم المتحدة المجاور.
    Otros testigos entrevistados por la Misión recuerdan varias explosiones, la primera de ellas muy probablemente en un lote adyacente a la comisaría. UN وأشار شهود آخرون قابلتهم اللجنة إلى حدوث انفجارات عدة وقع أولها على الأرجح في قطعة أرض مجاورة لمركز الشرطة.
    En la misma zona, un puente adyacente de hormigón armado fue destruido en las operaciones militares de agosto de 1995. UN وفــــي نفس المنطقة، دمر جسر مجاور من الخرسانة المسلحة أثناء اﻷعمال العسكرية التــي وقعــــت في آب/أغسطس ١٩٩٥.
    El 3 de julio, los palestinos lanzaron piedras contra 40 colonos de Morag que intentaban construir una cerca en torno a una zona adyacente. UN ٤٤٢ - في ٣ تموز/يوليه، قذف فلسطينيون بالحجارة ٤٠ مستوطنا من موراغ كانوا يحاولون بناء سياج حول منطقة متاخمة لمنطقتهم.
    Los encerraron en el salón de la escuela adyacente a la iglesia. UN وحبسوهم في بهو المدرسة المتاخمة للكنيسة.
    No deben desestabilizar la situación económica en el país sometido a las sanciones o en la región adyacente. UN وينبغي ألا تزعزع استقرار الحالة الاقتصادية في البلد الذي توقع عليـه العقوبات، أو في المنطقة المتاخمة.
    No se registran violaciones graves dentro de la zona temporal de seguridad y la zona adyacente UN لا انتهاكات خطيرة داخل المنطقة الأمنية المؤقتة والمناطق المتاخمة لها
    En la zona adyacente de Francia, no existe servicio post venta para esos productos. UN ولا تتوفر صيانة تلك السلع في اﻷماكن المجاورة في فرنسا.
    La anchura de la plataforma depende de la evolución geológica del continente adyacente. UN ويعتمد مدى اتساع الجرف على التطور الجيولوجي للقارة المجاورة.
    Para determinar la ubicación exacta del artefacto explosivo se tuvo también en cuenta el daño sufrido por el contenedor adyacente, el AVN 7511. UN وبفضل دراسة التلف الذي لحق بالحاوية المجاورة AVN 7511، جرى التحقق من المكان المحدد تماما الذي كان به الجهاز المتفجر.
    La grúa se trasladó a su sitio para un izamiento de prueba durante la 21ª misión de inspección del OIEA y se halló que el edificio adyacente estorbaba. UN وقد نقل المرفاع إلى موقع يصلح لتجربته في أثناء بعثة الوكالة ٢١، وتبين أن المبنى المجاور يعيق حركته.
    Los tambores de residuos de escasa actividad se han retirado del depósito adyacente a los tanques y se han almacenado en el tanque 1. UN وأخرجت من المخزن المجاور للصهاريج براميل النفايات الصلبة المنخفضة الرتبة وتم تخزينها في الصهريج ١.
    Luego abrieron una puerta que comunicaba a los comercios con un edificio adyacente en que vivían judíos. UN ثم فتحوا بابا يصل المحلين ببناية مجاورة يسكنها يهود.
    El levantamiento de minas debía iniciarse de nuevo en una senda adyacente. UN وينبغي عندئذ استئناف التطهير من اﻷلغام في ممر مجاور.
    En 1998 se construyó la tercera sala de audiencias en el lugar de la cafetería original y se previó la reconstrucción de la cafetería en una terraza adyacente. UN وقد أنشئت في عام ١٩٩٨ القاعة ٣ للمحكمة في المكان اﻷصلي للمقصف وتم الترتيب ﻹعادة بناء المقصف على شرفة متاخمة.
    Se habilitará además la sala de conferencias 7 adyacente para uso de las delegaciones, las organizaciones no gubernamentales y los medios de información. UN وستُستَخدَم الغرفة 7 في ذلك المبنى كغرفة احتياطية لاستقبال الوفود والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام.
    :: La franja adyacente al Tigris en dirección opuesta a la primera zona hasta la zona de Al-Abayyi. UN :: المنطقة المحاذية لنهر دجلة وبعكس اتجاه المنطقة الأولى ولغاية منطقة العبايجي.
    La construcción del pequeño edificio de oficinas adyacente al laboratorio de control de calidad no ha avanzado mucho. UN ولم يحرز تقدم كبير في بناء مبنى المكاتب الصغير المتاخم لمختبر مراقبة الجودة.
    Había funcionado como hotel escuela desde 1978 en conjunción con una escuela de hotelería que sigue funcionando en un complejo adyacente. UN وقبل ذلك، كان يستعمل منذ عام ١٩٧٨ كفندق تدريبي بالاقتران بمدرسة لﻹدارة الفندقية لا تزال تعمل في مجمع متاخم.
    Después fue transferido a un centro de detención adyacente al Tribunal General. UN ثم نُقل إلى مركز اعتقال محاذ للمحكمة العامة.
    Poco después se produjo un segundo ataque que causó muertos y heridos entre unos civiles que se habían reunido en la calle adyacente. UN ويُدّعى أن الهجوم الأول سرعان ما تبعه هجوم ثان أسفر عن قتل وجرح مدنيين كانوا قد تجمعوا في الشارع المحاذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus