"aeroespacial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفضاء الجوي
        
    • الفضائي الجوي
        
    • الفضائية الجوية
        
    • للفضاء الجوي
        
    • الجوية الفضائية
        
    • فضائي جوي
        
    • فضائية جوية
        
    • الجوي الفضائي
        
    • فضاء
        
    • لاستكشاف الفضاء
        
    • الجو والفضاء
        
    • الطيران والفضاء
        
    • لشؤون الفضاء
        
    • فضائيا جويا
        
    • الصورايخ
        
    Instituto de Investigaciones Científicas sobre Informática aeroespacial UN معهد البحوث العلمية لمعلوماتيات الفضاء الجوي
    La Comisión Nacional de Investigación y Desarrollo aeroespacial del Perú acogió el Curso práctico en nombre del Gobierno del Perú. UN واستضافت اللجنة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي في بيرو حلقة العمل نيابة عن حكومة بيرو.
    En 2009 el Organismo de Exploración aeroespacial del Japón publicó su manual de diseño para la protección contra los desechos espaciales. UN وقد أصدرت الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي في عام 2009 دليلها الخاص بتصميم أساليب الحماية من الحطام الفضائي.
    Si el objeto aeroespacial se encuentra simplemente en tránsito entre la Tierra y el espacio ultraterrestre, debería aplicarse el derecho espacial internacional. UN فإذا كان الجسم الفضائي الجوي في حالة عبور بين الأرض والفضاء الخارجي فحسب، فينبغي أن ينطبق قانون الجو الدولي.
    Cuestión 2: ¿Existen divergencias en el régimen aplicable al vuelo de un objeto aeroespacial UN السؤال 2: هل يختلف النظام الواجب التطبيق على تحليق الأجسام الفضائية الجوية
    El marco del Programa aeroespacial Nacional abarca las siguientes esferas y orientaciones para las actividades y proyectos: UN ويشتمل اطار البرنامج الوطني للفضاء الجوي على الميادين والاتجاهات التالية الخاصة بأعمال التطوير والمشاريع :
    En ella se analizó el complejo aeroespacial como sector especialmente prometedor con miras a la conversión de la capacidad científica y tecnológica. UN ووجد المؤتمر أن مجمّع الفضاء الجوي مجال يبشر بوجه خاص بالخير فيما يتعلق تحويل القدرات العلمية والتكنولوجية.
    Centro Ruso para la Conversión del Complejo aeroespacial UN الاطار٢: المركز الروسي لتحويل مجمّع الفضاء الجوي
    El Centro Ruso para la Conversión del Complejo aeroespacial se creó en virtud de un decreto del Presidente de la Federación de Rusia. UN أنشئ المركز الروسي لتحويل مجمع الفضاء الجوي وفقا لمرسوم أصدره رئيس الاتحاد الروسي.
    Algunos países en desarrollo, por ejemplo, están avanzando hacia nuevas esferas tales como la industria aeroespacial y la biotecnología. UN فبعض البلدان النامية، مثلا، تتحرك نحو ميادين جديدة مثل الفضاء الجوي والتكنولوجيا الحيوية.
    Fue firmada una declaración conjunta para la cooperación científica y tecnológica en el ámbito espacial con el Instituto Nacional de Técnica aeroespacial de España; UN وقع على اعلان مشترك بشأن التعاون في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء مع المعهد الوطني الاسباني لتكنولوجيا الفضاء الجوي ؛
    China tenía problemas para atraer a un número suficiente de jóvenes capacitados al sector aeroespacial. UN وتواجه الصين مشكلة في اجتذاب عدد كاف من الشباب المهرة الى قطاع الفضاء الجوي.
    En general, estamos de acuerdo con la definición de objeto aeroespacial que se sugiere, en la medida en que ese objeto espacial esté cumpliendo una misión espacial. UN نوافق بوجه عام على التعريف المقترح للجسم الفضائي الجوي بقدر ما يكون الجسم الفضائي الجوي بصدد القيام برحلة فضائية.
    Sí, un objeto aeroespacial se puede definir de esta manera. UN نعم، يمكن تعريف الجسم الفضائي الجوي على هذا النحو.
    Debe prevalecer el derecho aplicable al tipo de espacio en que se encuentra el objeto aeroespacial. UN ينبغي أن يسود القانون الواجب التطبيق على نوع الفضاء الذي يوجد به الجسم الفضائي الجوي.
    Sin embargo, lo anterior se aplicaría sólo cuando el vehículo aeroespacial se encontrase por debajo de la altitud estipulada. UN بيد أن جميع هذه الصكوك لا تنطبق إلا عندما تكون المركبة الفضائية الجوية دون الارتفاع المحدد.
    Distinto sería el caso si la actividad exploradora aeroespacial se delegara en una autoridad internacional. UN وكان الوضع سيختلف لو أن أنشطة الاستكشاف الفضائية الجوية كانت خاضعة لسلطة دولية.
    sobre la Conversión de la Tecnología Aeroespacial: Evaluación Técnica para el Desarrollo 6 - 12 3 UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بتحويل مجمع الصناعات الفضائية الجوية: تقييم التكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    El Laboratorio aeroespacial Nacional (NLR) de los Países Bajos es un instituto de investigación especializado en aeronáutica y tecnología espacial. UN أما المختبر الوطني للفضاء الجوي فهو منشأة بحثية متخصصة في ميدان الملاحة الجوية وتكنولوجيا الفضاء.
    Establecer, en cooperación con las instituciones académicas interesadas a nivel mundial, programas de becas a largo plazo en ingeniería aeroespacial y desarrollo de satélites pequeños para estudiantes de grado y posgrado. UN وضع برامج زمالة طويلة الأجل في الهندسة الجوية الفضائية وتطوير السواتل الصغيرة لمرحلتي التعليم الجامعي والدراسات العليا، وذلك بالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية المهتمة على نطاق العالم.
    Las normas del derecho aéreo nacional e internacional son de aplicación a un objeto aeroespacial de un Estado mientras se halle en el espacio aéreo de otro Estado. UN تسري قواعد القانون الجوي الوطني والدولي على جسم فضائي جوي تابع لإحدى الدول أثناء وجوده في الفضاء الجوي لدولة أخرى.
    Quisiera presentar ahora algunos ejemplos positivos de la utilización de la tecnología espacial en esferas ajenas al ámbito aeroespacial. UN وأود اﻵن أن أقدم بضعة أمثلة صحيحة على استخدام تكنولوجيا الفضاء في ميادين غير فضائية جوية.
    Número del Mando Norteamericano de Defensa Aeroespacial: 37791 UN الرقم لدى القيادة الأمريكية الشمالية للدفاع الجوي الفضائي: 37791
    En tales casos, se requeriría la autorización del paso de un objeto aeroespacial de un Estado por el espacio aéreo de otro Estado. UN وفي هذه الحالة ينبغي الحصول على الإذن لكي ينتقل هذا الجسم عبر فضاء جوي تابع لدولة أخرى.
    Sin embargo, ello no podría descartarse de manera minimalista, ya que la jurisprudencia aeroespacial tiene su propio carácter, objetivos y raíces filosóficas. UN ولكن لا يمكن استبعاد هذا النهج بدون تروٍّ، لأن فقه قانون الجو والفضاء له طابعه وأهدافه وجذوره الفلسفية الخاصة.
    Federación de Rusia: Vicedirector General de la Agencia aeroespacial de la Federación de Rusia UN الاتحاد الروسي: نائب مدير عام وكالة الطيران والفضاء الروسية
    Centro aeroespacial Alemán, Instituto de Investigaciones Planetarias, Berlín UN المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، معهد الأبحاث الكوكبية، برلين
    El propósito y el destino de los objetos aeroespaciales son factores importantes al determinar si un objeto debería considerarse aeronave o un objeto aeroespacial. UN يعد الغرض من الجسم الفضائي الجوي ومقصده عاملين هامين في تحديد ما إذا كان جسم ما ينبغي أن يعتبر مركبة جوية أم جسما فضائيا جويا.
    No es ciencia aeroespacial, amigos. Open Subtitles إنهم ليسوا علماء الصورايخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus