Los aviones AWACS detectaron una aeronave a 10 millas marinas al noreste de Bileca. | UN | رصدت اﻷواكس طائرة على مسافة ١٠ أميال بحرية شمال شرق بيليكا. |
Mediante el sistema aerotransportado de alerta y control (AWAC) se detectó una aeronave a 5 millas náuticas al norte de Banja Luka que se dirigía hacia el sur. | UN | ابريل لا تتوفر معلومات رصدت طائرة الايواكس طائرة على مسافة ٥ أميال بحرية شمال بانيا لوكا متجهة إلى الجنوب. |
Al investigar el número de orden 796, los cazas de la OTAN establecieron contacto por radar con una aeronave a 47 kilómetros al sur de Zenica. | UN | أثناء التحقق من العملية الواردة في المسلسل ٧٩٦، رصدت مقاتلات ناتو بالرادار طائرة على مسافة ٤٧ كيلومترا جنوب زينيتسا. |
Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave a 8 kilómetros al sur de Rumboci en dirección suroeste. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٨ كيلومترات جنوب رومبوتشي، في اتجاه الجنوب الغربي. |
El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave a 14 kilómetros al norte de Doboj. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس طائرة تحلق على مسافة ٤١ كيلومترا شمال دوبوي. |
He cambiado la aeronave a vuelo vertical. | Open Subtitles | لقد قمت بتحويل الطائرة إلى نظام الطيران العمودي |
El AWACS volvió a detectar esa aeronave a 70 kilómetros al sudoeste de Banja Luka y el rastro desapareció a 70 kilómetros al sudoeste de esa ciudad después de efectuar maniobras y volar 5 kilómetros en dirección al noroeste. | UN | وعاودت طائرات اﻷواكس الرصد الراداري على بعد ٧٠ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة على بعد ٧٠ كيلومترا جنوب غرب المدينة ذاتها، بعد مناورة صوب الشرق لمسافة ٣ كيلومترات. |
El AWACS detectó por radar una aeronave a 12 kilómetros al sureste de Konjic, cuyo rastro desapareció a 37 kilómetros de Trebinje. | UN | كما رصدت طائرات اﻷواكس الطائرة على مسافة ١٢ كيلومترا جنوب شرق كونجيك ثم تلاشى أثرها على بعد ٣٧ كيلومترا من تريبنيجا. |
El Gobierno del Sudán finalmente facilitó la inspección de la aeronave a los miembros del Grupo de Expertos en Jartum el 27 de agosto de 2007. | UN | وأخيرا يسرت حكومة السودان قيام أعضاء فريق الخبراء بالتفتيش على الطائرة في الخرطوم يوم 27 آب/أغسطس 2007. |
El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave a 20 kilómetros al oeste de Banja Luka. | UN | رصدت اﻷواكس بالرادار طائرة على مسافة ٢٠ كيلومترا غرب بانيا لوكا، ولم ترصدها مقاتلات الناتو. |
El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave a 72 kilómetros al nordeste de Split. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس راداريا طائرة على بعد ٢٧ كم شمال شرق سبليت. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 10 kilómetros al sur de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس راداريا طائرة على بعد ٠١ كم جنوب زينيكا. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 25 kilómetros al noroeste de Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس راداريا طائرة على بعد ٥٢ كم شمال غرب موستار. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 45 kilómetros al sudeste de Sarajevo. | UN | مختلفة رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة على بعد ٤٥ كيلومترا جنوب شرق سراييفو. |
El Sistema Aerotransportado de Alerta y Control (AWACS) estableció contacto por radar con una aeronave a 6 kilómetros al noreste de Zenica. | UN | رصدت طائرات أيواكس بالرادار طائرة على مسافة ستة كيلومترات شمال شرقي زينيكا. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 33 kilómetros al suroeste de Mostar. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس طائرة تحلق على مسافة ٣٣ كيلومترا شمال غربي موستار. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 45 kilómetros al oeste de Sarajevo. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٤٥ كيلومترا غرب سراييفو. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 30 kilómetros al oeste de Mostar. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave a 40 kilómetros al este de Mostar. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٤٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
En el caso previsto en el párrafo 1, la pena se reducirá a prisión por un período de entre 5 y menos de 10 años si el culpable devuelve espontáneamente el control de la aeronave a su comandante o a las autoridades legítimas " . | UN | وفي الحالة المنصوص عليها في الفقرة الفرعية 1، تخفض العقوبة إلى السجن مدة تتراوح بين 5 سنوات وأقل من 10 سنوات، إذا قام الظنين من تلقاء نفسه بتسليم مقاليد التحكم في الطائرة إلى قائدها أو إلى السلطات المشروعة. |
El AWACS volvió a detectar la aeronave a 50 kilómetros al sudoeste de Banja Luka y el rastro desapareció en esa ciudad. | UN | وقامت طائرات اﻷواكس مرة أخرى بالرصد الراداري على بعد ٥٠ كيلومترا جنوب غرب بانيا لوكا، وتلاشى أثر الطائرة عند المدينة ذاتها. |
La Sra. Taylor (Australia) coincide con la opinión del Relator Especial de que el ámbito de los proyectos de artículos no debería comprender el derecho del Estado de nacionalidad de un buque o aeronave a presentar una reclamación en nombre de su tripulación o pasajeros. | UN | 24 - السيدة تيلور (أستراليا): أعربت عن اتفاقها مع رأي المقرّر الخاص القائل بأنه يجب عدم إدراج حق دولة جنسية السفينة أو الطائرة في رفع دعوى باسم الطاقم أو الركاب ضمن مشاريع المواد. |
El 27 de julio de 2006, 200 combatientes de la Unión de Tribunales Islámicos fueron transportados en aeronave a la República Árabe Siria para recibir instrucción sobre guerra de guerrillas. | UN | 126 - وفي 27 تموز/يوليه 2006، نُقل 200 مقاتل من اتحاد المحاكم الإسلامية على متن طائرة إلى الجمهورية العربية السورية لتلقي التدريب العسكري على حرب العصابات. |