"afiliación a la caja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاشتراك في الصندوق
        
    • العضوية في الصندوق
        
    • اشتراكهم في الصندوق
        
    • لعضوية الصندوق
        
    • الانضمام إلى الصندوق
        
    • عضويتها في الصندوق
        
    • في عضوية الصندوق
        
    • الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية
        
    Norma para los reconocimientos médicos a los efectos de la afiliación a la Caja UN معيار إجراء الفحوص الطبية من أجل الاشتراك في الصندوق
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la solicitud del Comité Mixto de que el Consejero Médico estudie la posibilidad de establecer una norma para los reconocimientos médicos a efectos de la afiliación a la Caja según lo dispuesto en el artículo 41 de los Estatutos de la Caja. UN تتفق اللجنة الاستشارية مع طلب مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بأن ينظر المستشار الطبي في إمكانية وضع معيار موحد لإجراء الفحوص الطبية من أجل الاشتراك في الصندوق وفقا للمادة 41 من نظامه الأساسي.
    2. Informe sobre la posibilidad de establecer una norma para los exámenes médicos a los efectos de la afiliación a la Caja UN 2 - تقرير عن إمكانية وضع معيار للفحوص الطبية لأغراض الاشتراك في الصندوق
    Marco reglamentario del término de la afiliación a la Caja UN اﻹطار التشريعي ﻹنهاء العضوية في الصندوق
    Sin embargo, se aplican normas diferentes a los que se separaron entre 1958 y 1992, quienes aparentemente obtienen poco o ningún beneficio financiero de sus años de afiliación a la Caja. ... UN بيد أن الذين تركوا الخدمة فيما بين عام ١٩٥٨ وعام ١٩٩٢، وهم فيما يبدو طبقت عليهم قواعد مختلفة لا يحصلون إلا على استحقاقات ضئيلة أو لا يحصلون على استحقاقات بالمرة عن سنوات اشتراكهم في الصندوق ... .
    Como se indica en el párrafo 301, el Comité Mixto examinó la solicitud provisional de afiliación a la Caja presentada por el Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN ٣٧ - وكما يتضح في الفقرة ٣٠١، فقد نظر المجلس في طلب مؤقت لعضوية الصندوق مقدم من المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Se señaló que debía adoptarse una decisión respecto de la afiliación a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas. UN 39 - أُدلي بتعليق مفاده أنه يتعين اتخاذ قرار في مسألة طلب الانضمام إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من عدمه.
    Sin embargo, ha adoptado arreglos como los de las Naciones Unidas como medida provisional a fin de garantizar su afiliación a la Caja Común de Pensiones. UN غير أن المحكمة اعتمدت ترتيبات من النوع المطبق في الأمم المتحدة كتدبير مؤقت لتأمين عضويتها في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    La afiliación a la Caja ha comenzado o se ha reanudado antes del 1 de enero de 2014: UN بداية الاشتراك أو معاودة الاشتراك في الصندوق قبل 1 كانون الثاني/يناير 2014:
    La afiliación a la Caja ha comenzado o se ha reanudado a partir del 1 de enero de 2014: UN بدء الاشتراك أو معاودة الاشتراك في الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعده:
    La nueva regla administrativa aclara que la fecha de nombramiento del funcionario por la organización empleadora y la fecha de afiliación a la Caja no necesariamente coinciden. UN توضح المادة الجديدة من النظام الإداري أن تاريخ تعيين الموظف في المنظمة التي يعمل بها وتاريخ الاشتراك في الصندوق ليسا متماثلين بالضرورة.
    Durante las sesiones se informó a la Comisión Consultiva de que el Consejero Médico iba a comparar las normas médicas de las Naciones Unidas con las normas utilizadas por otras organizaciones afiliadas y, si fuera posible, elaboraría una normativa uniforme para los reconocimientos médicos a los efectos de la afiliación a la Caja. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية خلال جلسات الاستماع بأن المستشار الطبي سيقارن معايير الأمم المتحدة الطبية مع المعايير التي تستخدمها المنظمات الأعضاء الأخرى، وسيضع إذا أمكن معيارا موحدا لإجراء الفحوص الطبية من أجل الاشتراك في الصندوق.
    Para reflejar la decisión del Comité Mixto de aumentar la edad normal de jubilación a 65 años en el caso de funcionarios cuya afiliación a la Caja comience o se reanude a partir del 1 de enero de 2014. UN ليعكس ما قرره مجلس الصندوق بزيادة السن العادية للتقاعد إلى 65 عاماً للموظفين الذين يبدأون أو يعاودون الاشتراك في الصندوق في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعده.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que el Comité Mixto había examinado el proyecto de norma para los reconocimientos médicos para la afiliación a la Caja en su 60° período de sesiones en 2013, y había decidido que la cuestión se dejara abierta para seguir estudiándola en el siguiente período de sesiones en 2014. UN وقد أبلغت لدى استفسارها، بأن مجلس الصندوق ناقش الشرط المقترح الذي يقضي بإجراء فحوص طبية لأغراض الاشتراك في الصندوق خلال دورته الستين في عام 2013، وقرّر ترك المجال مفتوحا لمواصلة النظر في المسألة في دورته المقبلة التي ستعقد في عام 2014.
    Si el Comité Mixto de Pensiones aborda esta cuestión en futuros períodos de sesiones, la Comisión espera con interés examinar las recomendaciones del Comité y confía en que esa norma médica para la afiliación a la Caja no tenga efectos adversos en la posibilidad de empleo de las personas con discapacidad en las organizaciones participantes. UN وإذا ما تناول مجلس صندوق المعاشات التقاعدية هذه المسألة في الدورات المقبلة، فإن اللجنة تتطلع إلى النظر في توصيات المجلس، وتأمل بأن شرط إجراء الفحوص الطبية لأغراض الاشتراك في الصندوق لن يؤثر سلبا على إمكانية توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المنظمات المُشاركة.
    El artículo 16 del Reglamento de la Caja no disponía sobre la presentación de una solicitud condicional de terminación de la afiliación a la Caja. UN وليس هناك أي حكم في المادة ٦١ من النظام اﻷساسي للصندوق لتقديم طلب شرطي ﻹنهاء العضوية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    Marco reglamentario para poner término a la afiliación a la Caja UN اﻹطار التشريعي ﻹنهاء العضوية في الصندوق
    El artículo 16 del Reglamento de la Caja no disponía sobre la presentación de una solicitud condicional de terminación de la afiliación a la Caja. UN وليس هناك أي حكم في المادة ٦١ من النظام اﻷساسي للصندوق لتقديم طلب شرطي ﻹنهاء العضوية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    c) Examinaría en su Comité Permanente en 2005 las posibles solicitudes de afiliación a la Caja de la Organización Internacional para las Migraciones y la Comisión Internacional para la Conservación del Atún del Atlántico; UN (ج) النظر في اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية تقديم طلبات لعضوية الصندوق من المنظمة الدولية للهجرة واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي؛
    Se señaló también que, habida cuenta del procedimiento para solicitar la afiliación a la Caja Común, esa decisión se debía adoptar en fecha temprana a fin de que hubiera un plan de pensiones cuando la Corte comenzara sus actividades. UN كما أُشير إلى أنه بالنظر إلى إجراءات طلب الانضمام إلى الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، فإنه ينبغي البت في هذا الأمر فورا وذلك بهدف ضمان وجود نظام للمعاشات التقاعدية معمول به لكي تشرع المحكمة في مزاولة مهامها.
    Lamentando que la Comisión Interina de la Organización Internacional del Comercio haya deseado solicitar que se ponga término a su afiliación a la Caja con efecto a partir del 31 de diciembre de 1998, UN وإذ تأسف لما أبدته اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية من رغبتها في تقديم طلب ﻹنهاء عضويتها في الصندوق اعتبارا من ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    La admisión de la afiliación a la Caja será mediante decisión de la Asamblea General, previa recomendación afirmativa del Comité Mixto de la Caja Común de Pensiones. UN ويكون القبول في عضوية الصندوق بقرار من الجمعية العامة بناء على توصية بذلك من مجلس الصندوق.
    afiliación a la Caja de Pensiones UN الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus