afirma ser víctima de la violación por parte de Sri Lanka de los artículos 7; 9; 14, párrafo 1, y 2, párrafo 3, del Pacto. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك سري لانكا للمادتين 7 و9 والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
afirma ser víctima de la violación por parte del Perú de los artículos 7; 9, párrafo 1; y 14, párrafos 1 y 2, del Pacto de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك بيرو للمادة 7، والفقرة 1 من المادة 9 والفقرتين 1 و2 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por parte de Sri Lanka de los artículos 7; 9; 14, párrafo 1, y 2, párrafo 3, del Pacto. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك سري لانكا للمادتين 7 و 9 والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
afirma ser víctima de la violación por Francia del párrafo 3 del artículo 2 y de los artículos 14 y 18 del Pacto. | UN | وتؤكد أنها ضحية انتهاكات فرنسا للفقرة 3 من المادة 2 والمادتين 14 و18 من العهد. |
afirma ser víctima de la violación por Letonia de los artículos 2 y 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وتدعي أنها كانت ضحية لانتهاكات من جانب لاتفيا للمادتين 2 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por la República de Serbia del párrafo 1 del artículo 16, leído por separado o conjuntamente con los artículos 12 y 13, y del artículo 14, leído por separado o conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 16 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | ويدعي أنه ضحية لانتهاكات جمهورية صربيا للفقرة 1 من المادة 16، منفردة أو مقروءة بالاقتران مع المواد 12 و13 و14، مقروءة منفردة أو بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
afirma ser víctima de la violación por parte de Francia de los derechos que le asisten en virtud de los artículos 2, 12, 18 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا لحقوقه بموجب المواد 2 و12 و18 و26 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por parte de Francia de los derechos que le asisten en virtud de los artículos 2, 12, 18 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا لحقوقه بموجب المواد 2 و12 و18 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por Jamaica del artículo 7, de los párrafos 2 y 3 del artículo 9, del párrafo 1 del artículo 10, del párrafo 1 del artículo 14 y del párrafo 3 del artículo 2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك جامايكا للمادة 7 وللفقرتين 2 و3 من المادة 9 وللفقرة 1 من المادة 10 وللفقرة 1 من المادة 14 وللفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por la República Checa y por la República Eslovaca de los artículos 2, 14 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك كل من الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية للمواد 2 و14 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por Austria del párrafo 1 del artículo 14, el artículo 17, por sí solo o considerado conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 2, y el artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك النمسا للفقرة 1 من المادة 14 والمادة 17، مقروءتين بمفردهما أو مقترنتين بالفقرة 1 من المادة 2؛ والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por el Estado parte de los derechos que lo asisten en virtud de los artículos 1, párrafo 1, 2, párrafo 3; 4, párrafo 1, y 15 de la Convención. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 1، والفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 4 والمادة 15 من الاتفاقية. |
afirma ser víctima de la violación por el Estado parte de los derechos que lo asisten en virtud de los artículos 1, párrafo 1, 2, párrafo 3; 4, párrafo 1, y 15 de la Convención. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 1، والفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 1 من المادة 4 والمادة 15 من الاتفاقية. |
afirma ser víctima de la violación por Angola de los artículos 9, 12, 14 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (el Pacto). | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك أنغولا() لأحكام المواد 9 و12 و14 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por Chipre del párrafo 1 del artículo 14 del Pacto, por sí solo y conjuntamente con el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك قبرص() لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد، مقروءة وحدها وبالاقتران مع أحكام الفقرة 3 من المادة 2 من العهد. |
afirma ser víctima de la violación por España del párrafo 1, el apartado d) del párrafo 3 y el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرات 1 و3(د) و5 من المادة 14 من العهد. |
afirma ser víctima de la violación por Portugal del apartado d) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك البرتغال للفقرة 3(د) من المادة 14، من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por ese país del artículo 9, párrafos 2, 3 y 4, y el artículo 14, párrafos 1, 2 y 3 a), del Pacto. | UN | ويدعي أنه ضحية انتهاك الاتحاد الروسي() للفقرات 2 و3 و4 من المادة 9 وللفقرات 1 و2 و3(أ) من المادة 14 من العهد. |
afirma ser víctima de la violación por Francia del párrafo 3 del artículo 2 y de los artículos 14 y 18 del Pacto. | UN | وتؤكد أنها ضحية انتهاكات فرنسا للفقرة 3 من المادة 2 والمادتين 14 و 18 من العهد. |
afirma ser víctima de la violación por Letonia de los artículos 2 y 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وتدعي أنها كانت ضحية لانتهاكات من جانب لاتفيا للمادتين 2 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
afirma ser víctima de la violación por la República de Serbia del párrafo 1 del artículo 16, leído por separado o conjuntamente con los artículos 12 y 13, y del artículo 14, leído por separado o conjuntamente con el párrafo 1 del artículo 16 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. | UN | ويدعي أنه ضحية لانتهاكات جمهورية صربيا للفقرة 1 من المادة 16، منفردة أو مقروءة بالاقتران مع المواد 12 و 13 و 14، مقروءة منفردة أو بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |