"africana para la paz y la seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفريقي للسلام والأمن
        
    • الأفريقي لشؤون السلام والأمن
        
    • السلام والأمن الأفريقية
        
    • السلم والأمن الأفريقية
        
    Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación a Said Djinnit, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى سعيد دجينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    Competerá al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y al Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad definir las directrices estratégicas para la UNAMID. UN وسيقوم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام و مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن بإصدار التوجيهات الاستراتيجية للعملية المختلطة.
    Es fundamental en esa relación el concepto de que las comisiones económicas regionales constituyen los cimientos del Mecanismo de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN والمهم في هذه العلاقة هو المفهوم الذي يرى أن الجماعات الاقتصادية الإقليمية تشكل ركائز أساسية لهيكل الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    " El Consejo acoge favorablemente la labor realizada por la Unión Africana para establecer su Grupo de Sabios y su Sistema Continental de Alerta Temprana, componentes clave de la estructura Africana para la Paz y la Seguridad. UN ' ' ويرحب مجلس الأمن بالعمل الذي قام به الاتحاد الأفريقي لإنشاء فريق الحكماء التابع له ونظامه القاري للإنذار المبكر اللذين يعدان عنصرين رئيسيين في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Está presidido por el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN ويرأسها مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن.
    Las iniciativas de la Unión Africana, sobre todo la creación de la estructura Africana para la Paz y la Seguridad, integrada por el Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, el Grupo de Sabios, un sistema de alerta temprana continental y los inicios de una fuerza de reserva africana, son loables y deben alentarse. UN ومبادرات الاتحاد الأفريقي، وخاصة إنشاء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن المؤلف من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وفريق للحكماء ونظام قاري للإنذار المبكر وبدايات قوة احتياطية أفريقية، كلها مبادرات جديرة بالثناء وينبغي تشجيعها.
    Asimismo, da cumplimiento a las directrices estratégicas provenientes del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y del Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, y por conducto de éstos presenta informes al Secretario General y al Presidente de la Unión Africana, respectivamente. UN ويتولى تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويرفع تقاريره، من خلالهما، إلى الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على التوالي.
    Con el fin de mejorar el intercambio de información con la Unión Africana, las Naciones Unidas instalaron líneas directas y seguras de teléfono y fax en la oficina del Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN 27 - ولتعزيز تبادل المعلومات مع الاتحاد الأفريقي، قامت الأمم المتحدة بتركيب خطوط هاتف وفاكس مؤمّنة ومخصصة لهذا الغرض في مكتب مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    El Representante Especial Conjunto pone en práctica las directrices estratégicas formuladas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, y responde, por conducto de estos, ante el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, respectivamente. UN ويتولى الممثل الخاص المشترك تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويرفع تقاريره تباعا، من خلالهما، إلى الأمين العام وإلى رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    El Representante Especial Conjunto pone en práctica las directrices estratégicas formuladas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad y responde, por conducto de estos, ante el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, respectivamente. UN ويتولى الممثل الخاص المشترك تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويقدم تقاريره، عن طريقهما، إلى الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على التوالي.
    El 5 de mayo, el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto y el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad se reunieron con el Viceprimer Ministro y Ministro de Estado para Asuntos del Gabinete de Qatar. UN ٣٧ - وفي 5 أيار/مايو، اجتمع الممثل الخاص المشترك/كبير الوسطاء المشترك ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن بنائب رئيس مجلس الوزراء ووزير الدولة لشؤون مجلس الوزراء في دولة قطر.
    Con arreglo al entendimiento alcanzado por el Consejo en consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación al Excmo. Sr. Said Djinnit, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, conforme a lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى صاحب السعادة السيد سعيد دجينيت، مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    El 27 de enero, el Secretario General Adjunto viajó a Addis Abeba para reunirse, junto con el Sr. Said Djinnit, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad, con el Secretario de Estado Adjunto del Sudán, Sr. Mutrif Siddiq, a fin de examinar cuestiones pendientes relativas a la UNAMID. UN وفي 27 كانون الثاني/يناير، سافر وكيل الأمين العام إلى أديس أبابا للاجتماع، صحبة مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن سعيد دجينيت، مع وكيل وزارة الخارجية السودانية مطرف صديق لمناقشة المسائل المعلقة المتصلة بالعملية المختلطة.
    El Representante Especial Adjunto, da cumplimiento a las directrices estratégicas del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y del Presidente de la Comisión de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad y, por conducto de éstos, responde ante el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, respectivamente. UN 6 - ويتولى الممثل الخاص المشترك تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويرفع تقاريره، من خلالهما، إلى الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على التوالي.
    El Representante Especial Conjunto pone en práctica las directrices estratégicas formuladas por el Secretario General Adjunto de Mantenimiento de la Paz y el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad y responde, por conducto de estos, ante el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, respectivamente. UN 6 - ويتولى الممثل الخاص المشترك تنفيذ التوجيهات الإستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويرفع تقاريره، من خلالهما، إلى الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على التوالي.
    El Representante Especial Conjunto pone en práctica las directrices estratégicas formuladas por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de las Naciones Unidas y el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad y responde, por conducto de estos, ante el Secretario General y el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, respectivamente. UN 6 - ويتولى الممثل الخاص المشترك تنفيذ التوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن وكيل الأمين العام للأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن ويقدم تقاريره، عن طريقهما، إلى الأمين العام ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، على التوالي.
    El 28 de diciembre de 2013, visitó Bangui una delegación conjunta de la Unión Africana y la CEEAC, integrada por los Ministros de Relaciones Exteriores del Congo y el Chad, el Ministro de Defensa del Congo y el Comisario de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN 6 - وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2013، زار بانغي وفد مشترك من الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ضم وزراء خارجية كل من تشاد والكونغو ووزير الدفاع في الكونغو ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن.
    El 21 de febrero, mi Representante Especial emprendió una misión a Niamey junto con el Presidente de la Comisión de la CEDEAO y el Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad a fin de sopesar la intención de las nuevas autoridades, alentar un rápido restablecimiento del orden constitucional y examinar posibles esferas de apoyo a la transición con los principales interesados y los representantes de la comunidad internacional. UN وفي 21 شباط/فبراير، سافر ممثلي الخاص في بعثة مشتركة إلى نيامي مع رئيس اللجنة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن لتقييم نوايا السلطات الجديدة، وتشجيع العودة السريعة إلى النظام الدستوري، واستكشاف المجالات التي يمكن فيها دعم عملية الانتقال مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وممثلي المجتمع الدولي.
    En respuesta a la solicitud formulada en una carta de fecha 18 de junio de 2008 del Representante Permanente de Sudáfrica, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Ramtane Lamamra, Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad. UN من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا، وجه الرئيس دعوة، بموافقة المجلس، وبموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت إلى رمضان العمامرة مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن.
    Los documentos se han presentado al Comisionado de la Unión Africana para la Paz y la Seguridad para su aprobación y posterior presentación ante el Mecanismo Conjunto de Coordinación para su examen final y su aprobación en la siguiente reunión, que se ha de celebrar en Bangui del 15 al 17 de diciembre. UN 41 - وقُـدمت هذه الوثائق إلى مفوض الاتحاد الأفريقي لشؤون السلام والأمن لاعتمادها ومن ثم رفعها إلى آلية التنسيق المشتركة للاستعراض والاعتماد النهائيين في اجتماعها المقبل المقرر عقده في بانغي من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر.
    1) Operacionalización de la Arquitectura Africana para la Paz y la Seguridad UN (1) وضع منظومة السلام والأمن الأفريقية موضع التنفيذ
    En esta perspectiva, encomiamos los progresos logrados hasta la fecha en relación con iniciativas tales como la Arquitectura Africana para la Paz y la Seguridad (APSA) y el Mecanismo de examen entre los propios países africanos (APRM). UN وفي ضوء هذا، نشيد بالتقدم المحرز حتى الآن في إطار مبادرات من قبيل منظومة السلم والأمن الأفريقية والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus