"africana sobre la prevención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفريقية لمنع
        
    • الأفريقي بشأن منع
        
    • الأفريقي لمنع
        
    • الأفريقية بشأن منع
        
    :: Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo. UN :: اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته.
    Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención UN اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته
    La Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo, de 1999 y la Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional clarifican en alguna medida la noción de terrorismo. UN وقال إن مفهوم الإرهاب قد جرى إيضاحه إلى حد ما بواسطة اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي المعتمدتين في عام 1999.
    Por ello, además de adoptar y aplicar en la práctica los diversos instrumentos internacionales que existen en esta materia, Etiopía también es parte en la Convención de la Unión Africana sobre la prevención y la Lucha contra el Terrorismo. UN لذلك، وإضافة إلى قبول إثيوبيا لمختلف الصكوك الدولية في هذا الميدان وتنفيذها عمليا، فإنها أيضا طرف في اتفاقية الاتحاد الأفريقي بشأن منع الإرهاب ومكافحته.
    Kenya también es parte en los 12 tratados ya existentes sobre este tema y en la Convención de la Unión Africana sobre la prevención y la Lucha contra el Terrorismo. UN كما أن كينيا طرف في المعاهدات الـ 12 القائمة في السابق بشأن هذا الموضوع وفي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    - La Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo, firmada por Burundi el 14 de julio de 1999; UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، وقَّعتها بوروندي في 14 تموز/يوليه 1999؛
    Sudáfrica ha firmado también la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo, de 12 de julio de 1999. UN كما وقعت جنوب أفريقيا على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته في 12 تموز/يوليه 1999.
    Además, Ghana ha ratificado las siguientes cinco resoluciones de las Naciones Unidas sobre el terrorismo internacional y la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo, firmada en Argel en 1999: UN وبالإضافة إلى ذلك قامت غانا بالتصديق على خمس من قرارات الأمم المتحدة تتعلق بالإرهاب الدولي، وعلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب، الموقعة في الجزائر عام 1999 وهي كما يلي:
    - Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo. UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب.
    Ratificación del Convenio de 1999 de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo, y del Plan de Acción de Argel de 2002 para poner en práctica el Convenio; UN 8 - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب وخطة عمل الجزائر الخاصة بالاتفاقية والتي تم إقرارها عام 2002.
    Eritrea se ha adherido a la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo y está estudiando su posible adhesión a los convenios internacionales para la represión del terrorismo. UN وقد انضمت إريتريا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، وتدرس الآن الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بقمع الإرهاب.
    Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y la Lucha contra el Terrorismo, 1999 UN ألف - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، 1999
    Protocolo de la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo; ratificado el 21 de diciembre de 2000; UN بروتوكول لاتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومكافحته، صدقت عليه في 21 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    - En el plano regional, el Gobierno de Rwanda ratificó el 28 de noviembre de 2001 la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo, aprobada en Argel el 14 de julio de 1999. UN - على الصعيد الإقليمي الأفريقي، صدقت الحكومة الرواندية بتاريخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع ومكافحة الإرهاب التي اعتمدت في الجزائر في 14 تموز/يوليه 1999.
    En sus conversaciones con los funcionarios, la misión recordó las posturas de las Naciones Unidas y la Unión Africana sobre la prevención del terrorismo y la lucha contra este fenómeno, y la necesidad de mantener los más altos niveles de respeto de los principios de derechos humanos y el estado de derecho. UN وأشارت البعثة خلال محادثاتها مع المسؤولين إلى مواقف الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بشأن منع ومكافحة الإرهاب وضرورة الالتزام بأعلى معايير احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    En 2008, el Departamento de Asuntos Políticos incluyó la perspectiva de género como un tema transversal en las conversaciones con la Comisión de la Unión Africana sobre la prevención de conflictos, la mediación y los procesos electorales. UN 75 - وفي عام 2008، أدرجت إدارة الشؤون السياسية مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتبارها مسألة شاملة في المناقشات الجارية مع مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن منع نشوب النزاعات والوساطة والعمليات الانتخابية.
    Su Gobierno ha aplicado el Plan de Acción de la Unión Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo y en febrero de 2007 estableció, conforme a ese Plan, un Centro de coordinación nacional, que comprende los departamentos y organismos gubernamentales responsables de la lucha contra el terrorismo, para coordinar las actividades relacionadas con la lucha contra el terrorismo. UN 48 - وأردف قائلا إن حكومته نفذت خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن منع الإرهاب ومحاربته، وأنشأت في شباط/فبراير 2007، عملا بتلك الخطة، مركزا وطنيا للتنسيق يتألف من وزارات ووكالات حكومية مسؤولة عن مكافحة الإرهاب، لكي تتولى تنسيق الأنشطة ذات الصلة بمكافحة الإرهاب.
    El 4 de julio de 2003 Burundi ratificó la Convención de la Unión Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo. UN وفي 4 تموز/يوليه 2003، صدَّقت بوروندي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الإرهاب ومكافحته.
    Asimismo, quiero recalcar que África, además de haber ratificado la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, ha adoptado la Convención de la Unión Africana sobre la prevención de la corrupción y la lucha contra ésta. UN وأود أيضاً أن أشدد على أن أفريقيا بالإضافة إلى تصديقها على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، اعتمدت اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومكافحته والتي صادق عليها جميع أعضاء الاتحاد الإفريقي.
    Había ratificado el Convenio Internacional para la Represión de la Financiación del Terrorismo y también era parte de la Convención Árabe sobre la Represión del Terrorismo y la Convención de la Unión Africana sobre la prevención y la Lucha contra el Terrorismo. UN وقد صدّقت تونس على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، وهي طرف أيضا في الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب وفي اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الإرهاب.
    - La Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo, firmada por Burundi el 14 de julio de 1999; UN - اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب، وقَّعتها بوروندي في 14 تموز/يوليه 1999؛
    El 1° de marzo de 2004, Benin ratificó la Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y la lucha contra el terrorismo. UN صدّقت بنن على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع الإرهاب ومكافحته في 1 آذار/مارس 2004.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus