"africanas de paz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفريقي للسلام
        
    :: 6 informes anuales sobre los logros de los pilares de las estructuras africanas de paz y seguridad UN :: 6 تقارير سنوية عن إنجازات دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    6 informes anuales sobre los logros de los pilares de las estructuras africanas de paz y seguridad UN تقديم 6 تقارير سنوية عن إنجازات دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Ejecución de 18 estrategias de creación de capacidad relacionadas con el mantenimiento de la paz para la Comisión de la Unión Africana en el marco de las estructuras africanas de paz y seguridad UN تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    2.2 Ejecución de 18 estrategias de creación de capacidad relacionadas con el mantenimiento de la paz para la Comisión de la Unión Africana en el marco de las estructuras africanas de paz y seguridad UN 2-2 تنفيذ 18 استراتيجية بناء قدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    5 de los 6 pilares de las estructuras africanas de paz y seguridad están en funcionamiento, y se alcanzan los parámetros de referencia de la tercera guía de la Fuerza Africana de Reserva UN تفعيل 5 من 6 من دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، وإنجاز النقاط المرجعية لخارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    :: 4 notas de orientación sobre la cooperación estratégica de las Naciones Unidas y la Unión Africana en materia de mantenimiento de la paz, incluida la puesta en funcionamiento de las estructuras africanas de paz y seguridad UN :: وضع 4 مذكرات استشارية عن التعاون الاستراتيجي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام، بما في ذلك تفعيل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    : El Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana continuará su asociación estratégica con las Naciones Unidas; los donantes aportarán fondos a la Unión Africana para apoyar la aplicación de las estructuras africanas de paz y seguridad; y la Unión Africana logrará avances oportunos y significativos en la consecución de sus objetivos estratégicos. UN العوامل الخارجية سيواصل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي شراكته الاستراتيجية مع الأمم المتحدة؛ وستقدم الجهات المانحة التمويل للاتحاد الأفريقي دعما لتنفيذ الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، وسيحرز الاتحاد الأفريقي تقدما كبيرا وفي الوقت المناسب في تلبية الأهداف الاستراتيجية
    Dada la importante interrelación de la paz, la seguridad, los derechos humanos y el desarrollo, la Organización también siguió prestando apoyo a las actividades para llevar a efecto las estructuras africanas de paz y seguridad, poner en práctica la Estrategia de Derechos Humanos para África y mejorar la gestión y la supervisión electorales. UN ونظراً لأهمية العلاقة بين السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية، فقد واصلت المنظمة أيضا دعم الجهود الرامية إلى تفعيل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، وتنفيذ استراتيجية حقوق الإنسان لأفريقيا، وتحسين إدارة الانتخابات ورصدها.
    En este sentido, y en estrecha consonancia con las prioridades del plan estratégico de la Unión Africana para 2013-2015, la Oficina seguirá apoyando el desarrollo a largo plazo de las estructuras africanas de paz y seguridad de la Unión Africana. UN وفي هذا الصدد، وتوافقا مع أولويات الخطة الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي للأعوام 2013-2015، سوف يواصل المكتب تقديم الدعم على المدى الطويل من أجل تنمية الهيكل الأفريقي للسلام والأمن الذي أنشأه الاتحاد الأفريقي.
    2.1 5 de los 6 pilares de las estructuras africanas de paz y seguridad están en funcionamiento, y se alcanzan los parámetros de referencia de la tercera guía de la Fuerza Africana de Reserva (2010/11: no se aplica; 2011/12: no se aplica; 2012/13: 5) UN 2-1 تعمل 5 من 6 من دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، وقد أنجزت النقاط المرجعية لخارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية (2010/2011: لا ينطبق؛ 2012/2013: 5)
    En relación con esto, varios participantes observaron que seguía siendo incuestionable la relevancia del Marco Africano de Políticas de Reconstrucción en las Situaciones Posteriores a los Conflictos y la Iniciativa para la Solidaridad Africana como marcos normativos y que ambos representaban la base de una estructura regional de consolidación de la paz, que era un componente de las estructuras africanas de paz y seguridad más amplias. UN ٢٣ - وتحقيقا لهذه الغاية، لاحظ عدّة مشاركين أن أهمية إطار سياسات إعادة الإعمار والتنمية ومبادرة التضامن الأفريقي تظل أمرا لا جدال عليه، وأن إطاري السياسات العامة كليهما يرسيان أساس هيكل إقليمي لبناء السلام، باعتبارهما عنصرا من عناصر الهيكل الأفريقي للسلام والأمن الأوسع نطاقا.
    9.5 Si bien las estructuras africanas de paz y seguridad de la Unión Africana han contribuido a la paz y la seguridad en el continente, varios países africanos siguen viéndose afectados por factores de inestabilidad que menoscaban la paz duradera y el desarrollo sostenible. UN 9-5 وفي حين أن الهيكل الأفريقي للسلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي يساهم في تحقيق السلام والأمن في القارة، لا يزال عدد من البلدان الأفريقية يتعرض لعوامل عدم الاستقرار التي تقوض السلام الدائم والتنمية المستدامة.
    Conviene examinar la forma en que mecanismos como el Equipo de Tareas Conjunto podrían prestar apoyo a iniciativas regionales africanas como el proceso de Nouakchott, puesto en marcha en marzo de 2013 para reforzar la cooperación regional en la región del Sahel y el Sáhara a fin de combatir el terrorismo y hacer operativas las estructuras africanas de paz y seguridad. UN ومن المهم النظر في سبل استخدام آليات من قبيل فرقة العمل المشتركة لدعم المبادرات الأفريقية الإقليمية، مثل عملية نواكشوط التي بدأ تنفيذها في آذار/مارس 2013، من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في منطقة الساحل - جنوب الصحراء الكبرى برمّتها لمكافحة الإرهاب ووضع الهيكل الأفريقي للسلام والأمن موضع التنفيذ.
    La reunión también expresó su reconocimiento a la Unión Africana por sus iniciativas, incluido el anuncio hecho por la Presidenta de la Comisión de la Unión Africana acerca del nombramiento de un Alto Representante para Malí y el Sahel, así como la apertura de una Oficina de la Unión Africana en Malí, y por su función general de coordinación de conformidad con los principios que sustentan las estructuras africanas de paz y seguridad. UN وأعرب الاجتماع أيضا عن تقديره للاتحاد الأفريقي لما طرحه من مبادرات، بما في ذلك الإعلان الذي أدلى به رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن تعيين ممثل سامٍ لمالي ومنطقة الساحل، وكذلك افتتاح مكتب للاتحاد الأفريقي في مالي، ودوره التنسيقي العام الذي يتمشى مع المبادئ التي يقوم عليها الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    El Consejo apoya la labor que se está realizando para fortalecer las estructuras africanas de paz y seguridad y reitera su llamamiento a la comunidad internacional, en particular a los donantes, para que cumplan sus compromisos, que se refrendaron en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN ويدعم المجلس الجهود التي تبذل حاليا لتعزيز الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، ويكرر دعوته المجتمع الدولي، وبخاصة الجهات المانحة، إلى الوفاء بالتزاماته على نحو ما أقر في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus