La OSCA asignará un recurso a la agencia de viajes para rastrear los pasajes reembolsables. | UN | وسيخصص مكتب خدمات الدعم المركزية مورداً لدى وكالة السفر لتتبع التذاكر القابلة للرد. |
La Oficina asignará un recurso a la agencia de viajes que se encargará de rastrear los pasajes reembolsables. | UN | وسوف يكلف مكتب خدمات الدعم المركزية مَـوردا في وكالة السفر سيشارك في تعقب التذاكر المستردة. |
Quédese en esa agencia de viajes no se mueva y no inicie ninguna acción agresiva. | Open Subtitles | إبقى في وكالة السفر تلك، لا تتحرك ولا تشرع في أيّ عمل عدواني. |
Qué gran disfraz: una agencia de viajes. Va a venir gente y todo. | Open Subtitles | غطاء استخباري رائع وكالة سفر الناس تدخل وتخرج البلاد طوال الوقت |
No recordaba dónde está el lugar, así que se pasó por una agencia de viajes. | Open Subtitles | إلا أنه لا يتذكر هذا الموقع بالتحديد لذلك فقد توقف عند وكالة سفر |
Servicios de agencia de viajes y tramitación de visados | UN | معالجة خدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول |
Se han hecho más estrictos los procedimientos que aplica la agencia de viajes en la emisión de boletos y anticipos para viaje a fin de asegurar que se entreguen al funcionario interesado. | UN | وتم احكام الاجراءات المتبعة في وكالة السفر في إصدار البطاقات وسلف السفر لضمان أن تطال الموظف المعني. |
En la actualidad, los monitores y las conexiones de los sistemas computadorizados de reservas son proporcionados por la agencia de viajes. | UN | فشاشات ووصلات نظم الحجز المحوسبة توفرها حاليا وكالة السفر. |
No puede esperarse que la agencia de viajes pueda o esté dispuesta a absorber esos considerables gastos adicionales. | UN | ولا يمكن توقع أن تكون وكالة السفر قادرة أو راغبة في استيعاب مثل هذه التكاليف اﻹضافية الهائلة. |
En el contrato de la Oficina con la agencia de viajes figura la obligación de realizar encuestas de satisfacción de los clientes con respecto a los viajes oficiales. | UN | ويتضمن العقد الذي يبرمه المكتب مع وكالة السفر إجراء استقصاءات لرضا العملاء عن أسفارهم الرسمية. |
Las oficinas en cuestión estuvieron de acuerdo en utilizar la agencia de viajes seleccionada. | UN | ووافقت هذه المكاتب على استخدام وكالة السفر التي تم اختيارها. |
8. La Oficina de Servicios Centrales de Apoyo entablará conversaciones con la agencia de viajes. | UN | 8 - سوف يدخل مكتب خدمات الدعم المركزية في نقاش مع وكالة السفر. |
La agencia de viajes configurará el instrumento para que se atenga a las necesidades de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وستضع وكالة السفر تشكيل الأداة بحيث تلبي احتياجات الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Costos de los servicios de la agencia de viajes American Express | UN | تكاليف خدمات وكالة السفر أمريكان إكسبريس |
Se hace un recordatorio a las oficinas en los países para que velen por que se inicie un proceso de licitación con otros organismos de las Naciones Unidas a fin de determinar una agencia de viajes adecuada. | UN | تذكير المكاتب القطرية بضرورة كفالة القيام بعملية تنافسية مع سائر وكالات الأمم المتحدة لتعيين وكالة سفر مناسبة. |
Varias organizaciones gastan sumas considerables en viajes, por lo que podría resultar conveniente establecer una agencia de viajes interna. | UN | ويُنفق عدد من المنظمات مبالغ كبيرة على السفر، مما يطرح إمكانية إنشاء وكالة سفر داخلية. |
Varias organizaciones gastan sumas considerables en viajes, por lo que podría resultar conveniente establecer una agencia de viajes interna. | UN | ويُنفق عدد من المنظمات مبالغ كبيرة على السفر، مما يطرح إمكانية إنشاء وكالة سفر داخلية. |
Servicios de agencia de viajes y tramitación de visados | UN | معالجة خدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول |
El litigio versa no sobre un contrato de compraventa internacional de mercancías sino sobre un contrato de alquiler de equipos de esquí para un grupo escolar entre un particular y una agencia de viajes. | UN | لم يتعلق النزاع بعقد بيع بضائع دولي وإنما تعلق بعقد بين شخص ووكالة سفر بخصوص استئجار معدات تزلج من أجل مجموعة مدرسية. |
agencia de viajes Dearborn de Chicago. Roma. | Open Subtitles | وكالة سفريات ديربورن في شيكاغو، روما |
La información sobre los servicios postales, telefónicos y de fax, las fotocopiadoras y la agencia de viajes, así como otros servicios a disposición de los participantes, se publicará en el Diario Oficial de la reunión. | UN | ستُنشر في اليومية الرسمية للدورة معلومات عن الخدمات المتاحة للمشارِكين، وتشمل خدمات البريد والهاتف والفاكس؛ والنسخ الضوئي؛ ووكالات السفر وكذلك أي خدمات أخرى. |
La encuesta para evaluar la satisfacción de los clientes arrojó resultados positivos, que fueron examinados con la agencia de viajes. | UN | أفضى إجراء دراسة استقصائية عن مدى رضا الزبائن إلى تحقيق نتائج إيجابية، خضعت للاستعراض وللمناقشة مع وكيل السفر. |
Mi padre tenía un amigo en una agencia de viajes, y como trabajaba muy cerca solía traernos a casa muchos folletos de viajes maravillosos. | Open Subtitles | كما ترى ، لقد كان لأبى صديق فى مكتب السفريات كان أبى يعمل عبر الشارع لقد كان مرافق للمساعد الأول لمياه البلدية |
No, conseguí trabajo en una agencia de viajes. | Open Subtitles | لا ، لقد حصلت على وظيفة فى مكتب وكيل سفريات |
Es conectar con su primo en la agencia de viajes. | Open Subtitles | إنّه دائم التواجد مع قريبه في وكالة السفريات. |
Aproximadamente a las 2.30 de la madrugada hubo un atentado incendiario contra la agencia de viajes turca " Enes " . | UN | ٥٤- شُن هجوم على شركة السياحة التركية " إيناس " بإشعال حريق عمد فيها في حوالي الساعة الثانية والنصف صباحاً. |
Los viajes oficiales se gestionaron de manera satisfactoria, pero hubiera sido posible supervisar y gestionar mejor los servicios proporcionados por la agencia de viajes | UN | أدير السفر في مهام رسمية بصورة مرضية، ولكن كان ثمة مجال لتحسين رصد وإدارة الخدمات التي يقدمها وكلاء السفر |