"agencia española de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوكالة الإسبانية
        
    • والوكالة الإسبانية
        
    • الوكالة الأسبانية
        
    Sr. Rafael Rodríguez Ponga, Secretario General de la Agencia Española de Cooperación Internacional UN السيد رافائيل رودريغيس بونغا، الأمين العام، الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Ha colaborado con la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) en calidad de consultor para formar jueces de primera instancia con arreglo al nuevo código de procedimiento penal de Honduras. UN وعمل أيضا مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي مستشارا في تدريب القضاة وفقا لقانون المرافعات الجنائية الجديد لهندوراس.
    Además, cabe señalar que la Agencia Española de Cooperación Internacional ha expresado de manera oficiosa su interés en contribuir a la financiación de algunos componentes del proyecto. UN ومن المهم أيضا أن أؤكد أن الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي أعربت بصورة غير رسمية عن اهتمامها بالمشاركة في تمويل بعض عناصر هذا المشروع.
    El Representante Especial se reunió también con representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores y de la Agencia Española de Cooperación Internacional. UN والتقى الممثل الخاص بممثلين عن وزارة الخارجية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    Esas organizaciones colaboraron también con la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea, la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo y varias organizaciones no gubernamentales internacionales y locales para prestar asistencia al respecto. UN فقد عملت هذه المنظمات مع مكتب الشؤون الإنسانية التابع للجماعة الأوروبية، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية، وعدة منظمات غير حكومية دولية ومحلية لتقديم المساعدة في هذا الصدد.
    Entre 2000 y 2005 la FPSC ejecutó 55 proyectos cofinanciados por la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) en el marco de un plan estratégico denominado " Estrategia de cooperación al desarrollo en el Mediterráneo " . UN في الفترة من عام 2000 إلى 2005 نفذت المؤسسة 55 مشروعا كجزء من خطة استراتيجية تسمى " استراتيجية التنمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط " ، وقد اشتركت في تمويلها الوكالة الأسبانية للتعاون الدولي والتنمية.
    Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI), España UN الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي، إسبانيا
    Durante el año 2007 y 2008 la Agencia Española de Cooperación Internacional duplicará los fondo destinados a la participación. UN وخلال سنتي 2007 و 2008، ستضاعف الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الأموال الموجهة للمشاركة.
    La Agencia Española de Cooperación Internacional prevé mantener el apoyo a esta iniciativa durante el año 2007 y 2008. UN وتتوقع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الإبقاء على الدعم لهذه المبادرة خلال سنتي 2007 و 2008.
    Esta unidad es auspiciada por la Agencia Española de Cooperación Internacional. UN وهذه الوحدة تحصل على الدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    El sistema judicial es financiado por el Estado, con ayuda de la Agencia Española de Cooperación Internacional y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتمول الدولة مهنة القضاء، بدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    El Gobierno de España comunicó que el 6% del presupuesto de la Agencia Española de Cooperación Internacional se destinaba a la cooperación con pueblos indígenas. UN وأبلغت حكومة إسبانيا بأن نسبة 6 في المائة من ميزانية الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي تُخصص للتعاون مع الشعوب الأصلية.
    Lo publicará la Oficina Nacional de la Familia y la Población, en colaboración con la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) UN سينشره المكتب الوطني للأسرة والسكان بالتعاون مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي
    Colombia ha recibido apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, en tanto que el Perú ha contado con apoyo de México; UN وتلقت كولومبيا دعما من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية، فيما حصلت بيرو على دعم من المكسيك؛
    La Agencia Española de Seguridad Alimentaria y Nutrición coordina una red de alerta a nivel nacional. UN تنسق الوكالة الإسبانية للأغذية شبكة للتنبيه على المستوى الوطني
    La evaluación de la colaboración del programa de VNU con la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo proporcionará a los VNU útiles enseñanzas para la gestión de sus alianzas estratégicas. UN ومن شأن تقييم الشراكة بين برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي أن يزود برنامج متطوعي الأمم المتحدة بدروس مفيدة في ما يتعلق بإدارة شراكاته الاستراتيجية.
    Se le conoce como autor de la metodología de diagnóstico para el análisis institucional de la administración pública para los sistemas nacionales que utilizan en la actualidad el Banco Interamericano de Desarrollo y la Agencia Española de Cooperación Internacional al Desarrollo. UN وهو معروف بأنه مهندس المنهجية التشخيصية للتحليل المؤسسي للنظم الوطنية للخدمة العامة التي يستعين بها حاليا مصرف التنمية للبلدان الأمريكية والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي.
    Asociados financieros: Gobiernos de Francia y Noruega, Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y Organismo Sueco de Desarrollo Internacional (OSDI). UN الشركاء الماليون: حكومتا فرنسا والنرويج، والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي، والوكالة السويدية للتنمية الدولية. العنوان
    4. Del 31 de julio al 4 de agosto, el Relator Especial contribuyó al XVII Curso Internacional sobre Independencia Judicial, Derechos Humanos y la Carta Democrática Interamericana, organizado por la Comisión Andina de Juristas y la Agencia Española de Cooperación Internacional en Cartagena de Indias (Colombia). UN 4- وفي الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 4 آب/أغسطس 2006، حضر المقرر الخاص الدورة الدراسية الدولية السابعة عشرة عن استقلال القضاء، وحقوق الإنسان والميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية، التي نظمتها لجنة الأنديز للحقوقيين، والوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في كارتاخينا، كولومبيا.
    En términos de financiamiento el Instituto además de sus fondos genuinos, cuenta con el apoyo de Cooperación Internacional a través del Sistema de Naciones Unidas (ONU), la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AECID) y el Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (BIRF) a partir de los siguientes proyectos: UN وفيما يتعلق بالتمويل، يستفيد المعهد، إضافة إلى أمواله الخاصة، من المساعدة المقدمة في إطار التعاون الدولي من خلال منظومة الأمم المتحدة والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي والبنك الدولي للإنشاء والتعمير، وذلك في إطار المشاريع التالية:
    Este proyecto se hizo realidad gracias al apoyo financiero de Unión Fenosa y de la Agencia Española de Cooperación Internacional. UN وقد حقق هذا المشروع ثماره بفضل الدعم المالي المقدم من " اتحاد فينوسا " و " الوكالة الأسبانية للتعاون الدولي " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus