"agencia espacial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكالة الفضاء
        
    • الوكالة الفضائية
        
    • لوكالة الفضاء
        
    • ووكالة الفضاء
        
    • والوكالة الفضائية
        
    • للوكالة الفضائية
        
    • للوكالات الفضائية
        
    • وكالة فضاء
        
    • والوكالة الأوكرانية
        
    En consecuencia, sería beneficioso el acceso a la base de datos que está preparando la Agencia Espacial Europea. UN وبالتالي فإنه من المفيد إتاحة فرص الاستفادة من قاعدة البيانات التي تضعها وكالة الفضاء الأوروبية.
    Además, Israel está negociando un acuerdo marco para unirse a la Agencia Espacial Europea. UN كما تتفاوض إسرائيل حالياً على اتفاق إطاري للانضمام إلى وكالة الفضاء الأوروبية.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre está colaborando con la Agencia Espacial Alemana (DARA) en la preparación de un estudio sobre la viabilidad de establecer un servicio informatizado internacional de información sobre el espacio. UN ويتعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي مع وكالة الفضاء اﻷلمانية على إعداد دراسة جدوى إنشاء دائرة معلومات فضائية دولية محوسبة.
    Gerhard Brauer, Agencia Espacial Europea (ESA) UN جيرهارد براور، الوكالة الفضائية الأوروبية
    DESARROLLO, COPATROCINADO POR LA Agencia Espacial EUROPEA, UN المنعقدة تحت الرعاية المشتركة لوكالة الفضاء اﻷوروبية
    • En el plano gubernamental, continuación del estudio del proyecto de ley para crear la Agencia Espacial de Chile; UN على الصعيد الحكومي ، مواصلة دراسة مشروع القانون الخاص بانشاء وكالة الفضاء الشيلية ؛
    i) Intención del Administrador de la NASA de que la NASA sea la primer Agencia Espacial que firme un acuerdo de cooperación con la Agencia Espacial de Chile inmediatamente después de su creación; UN ' ١ ' رغبة مدير ناسا في أن تكون ناسا هي أول وكالة فضاء تبرم اتفاقا للتعاون مع وكالة الفضاء الشيلية فور انشائها ؛
    La Agencia Espacial Italiana (ASI), establecida en 1988, se encarga de: UN تضطلع وكالة الفضاء الايطالية ، التي أنشئت في عام ٨٨٩١ ، بالمسؤولية عما يلي :
    Quisiera ahora recordar brevemente cuáles han sido las actividades realizadas por el Centro Nacional de Estudios Espaciales (CNES) - la Agencia Espacial francesa - siendo la cooperación una de las más importantes. UN واﻵن أود أن أتطرق بايجاز إلى أنشطة وكالة الفضاء الفرنسية التي يحظى فيها التعاون بالاهتمام.
    La Agencia Espacial Italiana, a su vez, se ocupará de la provisión de los paneles solares y de agregar una carga útil propia. UN وستوفر وكالة الفضاء اﻹيطالية بدورها، اﻷلواح الشمسية وستضيف حمولة خاصة بها.
    La primera propuesta emana del documento de trabajo presentado por la Agencia Espacial Europea y los gobiernos signatarios del acuerdo de cooperación con dicho organismo. UN ونشأ الاقتراح اﻷول عـن ورقـة عمــل قدمتها وكالة الفضاء اﻷوروبية والدول التي وقعت اتفاقات تعاون معها.
    Resumen del documento de la Agencia Espacial Europea UN خلاصة الورقة المقدمة من وكالة الفضاء اﻷوروبية
    La Agencia Espacial Europea (ESA) financió la participación de uno de los instructores del curso. UN ومولت وكالة الفضاء الأوروبية مشاركة مدرب واحد في الدورة.
    Asimismo, nos acerca más a nuestros colegas de la Agencia Espacial Europea (AEE), quienes a lo largo de los años han proporcionado un apoyo invalorable a la labor de nuestra Oficina. UN كما أنه يقربنا من زملائنا في الوكالة الفضائية اﻷوروبية التي ما فتئت عبر السنوات تدعم مكتبنا دعما قيما.
    Los Estados miembros de la Agencia Espacial Europea han reafirmado su deseo de participar en el programa de la Estación Espacial Internacional. UN لقد أكدت الدول اﻷعضاء في الوكالة الفضائية اﻷوروبية من جديد على رغبتهــا فـــي المشاركة في برامج المحطة الفضائية الدولية.
    La Agencia Espacial Europea (AEE) forma parte del proceso de integración europeo, en el cual deseamos participar. UN إن الوكالة الفضائية اﻷوروبية جزء من عملية التكامل اﻷوروبية، ونحن نريد أن نضطلع بدور في تلك العملية.
    22. Representantes de la Agencia Espacial Nacional y de empresas del sector espacial participaron en: UN 22- وشارك ممثلون لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ومنشآت القطاع الفضائي في المناسبات التالية:
    Datos de la Agencia Espacial Europea obtenidos por satélite para su utilización en la agricultura UN البيانات الساتلية لوكالة الفضاء الأوروبية في خدمة الزراعة
    Organizaciones patrocinadoras: Naciones Unidas, Agencia Espacial Europea (ESA), Comité de Investigaciones Espaciales UN المنظمات الراعية: الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ولجنة أبحاث الفضاء
    Por otra parte, el Pakistán organiza trabajos prácticos conjuntos de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre ciencia fundamental del espacio ultraterrestre. UN وتستضيف باكستان حاليا حلقة العمل الخامسة المشتركة بين اﻷمم المتحدة والوكالة الفضائية اﻷوروبية بشأن علوم الفضاء اﻷساسية.
    por el Asesor Jurídico de la Agencia Espacial Europea UN من المستشار القانوني للوكالة الفضائية اﻷوروبية
    No se puede tener una Agencia Espacial sin un Control de Misión. Open Subtitles لايمكنك ان تحصل على وكالة فضاء بدون , غرفة تحكم
    La celebración del concurso conjunto de la INTAS, el CNES y la Agencia Espacial Nacional de Ucrania sobre proyectos de investigación en tecnologías espaciales se ha previsto para 2006. UN ومن المقرر إجراء المسابقة المشتركة بين المركز الوطني الفرنسي والرابطة الدولية والوكالة الأوكرانية فيما يتعلق بمشاريع بشأن التكنولوجيات الفضائية في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus