"agencias de viajes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وكالات السفر
        
    • وكلاء السفر
        
    • وكالات سفر
        
    • وكالات الأسفار
        
    • ووكاﻻت السفر
        
    • وكالة السفر
        
    • وكالة سفر
        
    • خدمات السفر
        
    • بوكالات السفر
        
    • السفريات
        
    • إحدى وكاﻻت السفر
        
    • وكلاء الأسفار
        
    • لمنظمي الرحﻻت
        
    Entre esos participantes hay agencias de viajes, así como empresas de transporte, que a su vez pueden estar relacionadas con agencias de empleo no estructuradas. UN وتشارك في هذا اﻷمر وكالات السفر جنبا الى جنب مع شركات النقل، وفي بعض اﻷحيان بالترابط مع وكالات التشغيل غير الرسمية.
    No obstante, es posible evitar el tener que recurrir a terceros como las agencias de viajes adquiriendo directamente los pasajes en las líneas aéreas. UN ومع ذلك فإن تجنب استخدام أطراف ذلك مثل وكالات السفر هو أمر ممكن عن طريق الشراء من شركات الطيران مباشرة.
    Además, fomentará una estrecha cooperación con las dependencias de viajes de otras organizaciones con sede en el CIV a fin de reducir los gastos de viajes, mediante la negociación conjunta de acuerdos con agencias de viajes y líneas aéreas y una mejora en dichos servicios. UN وسوف يواصل المكوِّن البرنامجي توثيق التعاون مع وحدات السفر في سائر المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي، من أجل تحقيق خفض في تكاليف السفر بإبرام اتفاقات مع وكلاء السفر وخطوط الطيران يُتفاوَض عليها بصورة مشتركة، وتحسين نوعية خدمات السفر.
    En apoyo de su reclamación, la Caleb Brett aportó facturas de los pasajes emitidas por diversas agencias de viajes. UN وتقدم دعماً لمطالبتها فواتير من وكالات سفر شتى عن أجور السفر بالجو.
    Actividades de agencias de viajes y de operadores turísticos y otros servicios de reservaciones UN أنشطة وكالات الأسفار ومنظمي الرحلات وغيرها من أنشطة خدمات الحجز
    No obstante, es posible evitar el tener que recurrir a terceros como las agencias de viajes adquiriendo directamente los pasajes en las líneas aéreas. UN ومع ذلك فإن تجنب استخدام أطراف ذلك مثل وكالات السفر هو أمر ممكن عن طريق الشراء من شركات الطيران مباشرة.
    Al dividir las funciones, en cierto modo se está eximiendo a las agencias de viajes de sus obligaciones contractuales. UN وإذا قسمت المسؤوليات، فإن الترتيبات الحالية تعفي وكالات السفر نوعا ما من مسؤولياتها القانونية.
    En ese contexto, los Inspectores destacan que los servicios de viajes deben cerciorarse de que las agencias de viajes que trabajan para la Organización no cobren un suplemento de servicios a los viajeros de las Naciones Unidas por organizarles viajes en tren. UN ويود المفتشون في هذه المرحلة، أن يشيروا الى أن دوائر السفر ينبغي أن تكفل عدم قيام وكالات السفر التي تعمل لحساب المنظمة بفرض رسوم خدمة على مسافري اﻷمم المتحدة مقابل ترتيب خدمات السفر بالسكك الحديدية.
    En los acuerdos estándar existentes con las agencias de viajes se estipula la aplicación de las tarifas aéreas más baratas en todos los trayectos. UN وتنص الاتفاقات الموحدة القائمة مع وكالات السفر على أدنى اﻷسعار السارية للسفر جوا بالنسبة لجميع السفريات.
    Dicho organismo sostenía que, si se refiere al alojamiento en hoteles o reservas de pasajes, se trata de una tarea propia de agencias de viajes. UN وقال إن وكالته ترى أنه إذا كان المقصود هو تدبير اﻹقامة في الفنادق أو حجز تذاكر السفر فإن هذا من عمل وكالات السفر.
    :: Hagan participar a las agencias de viajes y los Ministerios de Turismo de los distintos países en los programas de lucha contra la explotación sexual de menores; UN ♦ إشراك وكالات السفر ووزارات السياحة في مختلف البلدان في برامج مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال؛
    210. Con arreglo al Artículo 13 (3) de la Ley de agencias de viajes se prohíbe a los agentes de viajes inmiscuirse en la conducta de sus clientes y recibir servicios que infrinjan las leyes u ordenanzas locales de los lugares de su destino turístico. UN 210 - تنص المادة 13 جيم- من قانون وكالات السفر على أنه يحظر على وكلاء السفر الاشتراك في مكاتبهم السياحية في تقديم أو تلقي خدمات تنتهك القانون المحلي أو المراسيم المتعلقة بوجهتهم.
    212. Asimismo, en marzo de 2005, la Asociación de agentes de viajes del Japón, la Asociación de agencias de viajes al extranjero del Japón, y 60 de las principales agencias de viajes firmaron el Código de conducta para proteger a los niños de la explotación sexual en los viajes y el turismo, que ha sido promovido por UNICEF. UN 212 - ثم إن رابطة وكلاء السفر ورابطة مشغلي الرحلات للخارج في اليابان و60 وكالة سفر رئيسية وقعت مدونة السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة، وهي المدونة التي تشجعها اليونيسيف.
    16.7 Los reembolsos de gastos cargados a ejercicios económicos anteriores, las comisiones de las agencias de viajes, los gastos de apoyo a la OTPCE y otros créditos diversos se consignan como ingresos varios. UN 16-7 وتُعامل النفقات المستردّة المقيّدة على حساب الفترات المالية السابقة والعمولات من وكلاء السفر وتكاليف الدعم الخاصة بمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وقيود دائنة أخرى متفرقة، باعتبارها إيرادات متنوعة.
    La opinión en Viena es que la presencia de diferentes agencias de viajes en el Centro Internacional de Viena es ventajosa, ya que la competencia entre ellas garantiza los mejores precios y servicios. UN ويتمثل الرأي السائد في فيينا في أن وجود وكالات سفر مختلفة في مركز فيينا الدولي مفيد ﻷن المنافسة بينها تضمن الحصول على أفضل اﻷسعار والخدمات.
    La responsabilidad penal en ese ámbito alcanza tanto a las personas físicas como a las personas jurídicas, inclusive las agencias de viajes y los hoteles. UN وتخص المسؤولية الجنائية الأشخاص الطبيعيين وكذلك الأشخاص الاعتباريين، بمن فيهم وكالات الأسفار والفنادق.
    Como resultado de la licitación, el contrato para servicios de agencias de viajes se adjudicó a American Express. UN وأسفرت عملية العطاء عن حصول شركة أمريكان اكسبرس على عقد خدمات وكالة السفر.
    Hasta el momento son 62 las agencias de viajes que han firmado el Código de conducta para proteger a los niños de la explotación sexual en los viajes y el turismo. UN وحتى تاريخه، وقّعت 62 وكالة سفر على مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    Los miembros suelen asumir la mayoría de los compromisos en relación con los " servicios prestados por hoteles y restaurantes " , y en menor medida en relación con los servicios de las agencias de viajes y los organizadores de viajes en grupo. UN وتعهد الأعضاء عموماً بأكثر التزاماتهم في إطار قطاع " الفنادق والمطاعم " ، علماً أن عدداً أقل تعهد بالتزامات في إطار الشق الخاص بوكالات السفر وخدمات الشركات المنظمة للرحلات.
    El Ministerio también estableció una oficina de enlace con las agencias de viajes en relación con las actividades de sensibilización respecto de la ley, a fin de aumentar el conocimiento de ésta por los agentes de viajes. UN وأنشأت الوزارة أيضا مجلس اتصال للعمل مع وكالات الأسفار بشأن أنشطة التوعية المتعلقة بالقانون، بغية زيادة توعية وكلاء الأسفار بأهمية القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus