"agenda de desarrollo después de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة التنمية لما بعد عام
        
    • بخطة التنمية لما بعد عام
        
    • الأعمال الإنمائي لما بعد عام
        
    • لخطة التنمية لما بعد عام
        
    • خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام
        
    Varias de las principales cuestiones puestas de relieve podrían tener importantes consecuencias para la agenda de desarrollo después de 2015. UN وقد يكون لعدد من المسائل الرئيسية التي حُدِّدت آثار مهمة على خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    :: Asegurar que la salud sexual y reproductiva sea un objetivo prioritario de la agenda de desarrollo después de 2015; UN :: ضمان أن تكون الصحة الجنسية والإنجابية هدفا ذا أولوية في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    También se insistió en la importancia de que las cuestiones relacionadas con el estado de derecho, la seguridad y la justicia se tuvieran en cuenta en la agenda de desarrollo después de 2015. UN وشُدِّد أيضاً على أهمية مراعاة مسائل سيادة القانون والأمن والعدالة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El Departamento colabora de diversas maneras en las actividades de divulgación relativas a la agenda de desarrollo después de 2015. UN 27 - تدعم الإدارة بسبل عدة جهود التوعية بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Por último, dijo que tenía la intención de reclamar el lugar que correspondía a la UNCTAD en el establecimiento y la supervisión de objetivos de desarrollo sostenible en la agenda de desarrollo después de 2015 y de aumentar la visibilidad de su labor a nivel internacional. UN وأخيراً، قال إنه يعتزم المطالبة بإعطاء الأونكتاد مكانته التي يستحقها في الإسهام في وضع وإدارة أهداف للتنمية المستدامة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015، كما أنه يعتزم أن يعمل على إبراز أهمية عمل الأونكتاد على المستوى الدولي.
    ii) Perspectivas de futuro de la ciencia, la tecnología y la innovación para la agenda de desarrollo después de 2015. UN ' 2` نظرة مستقبلية آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار أغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Revisión del tabaco como componente de la agenda de desarrollo después de 2015 UN استعراض التبغ باعتباره عنصرا من عناصر خطة التنمية لما بعد عام 2015
    ii) Perspectivas de futuro de la ciencia, la tecnología y la innovación para la agenda de desarrollo después de 2015. UN ' 2` نظرة مستقبلية آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار أغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    ii) Perspectivas de futuro de ciencia, tecnología e innovación para la agenda de desarrollo después de 2015. UN ' 2` نظرة مستقبلية: آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار أغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    ii) Perspectivas de futuro de la ciencia, la tecnología y la innovación para la agenda de desarrollo después de 2015; UN الاستشراف: آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Integrar una perspectiva de género en la agenda de desarrollo después de 2015: el papel de ONU-Mujeres UN خامسا - إدماج منظور جنساني في خطة التنمية لما بعد عام 2015: دور هيئة الأمم المتحدة
    V. Integrar una perspectiva de género en la agenda de desarrollo después de 2015: el papel de ONU-Mujeres UN خامسا - إدماج منظور جنساني في خطة التنمية لما بعد عام 2015: دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Considero que las deliberaciones sobre la agenda de desarrollo después de 2015 ofrecen una buena oportunidad para debatir los vínculos que existen entre desarrollo, paz, derechos humanos, buena gobernanza y elecciones. UN وأرى أن المداولات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تتيح فرصة جيدة لمناقشة الروابط بين التنمية والسلام وحقوق الإنسان والحكم الرشيد والانتخابات.
    Un aspecto importante de la labor de la Comisión es perfilar una vía colectiva hacia la agenda de desarrollo después de 2015. UN 55 - وأفاد بأن تحديد مسار جماعي من أجل وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 يعد جانبا هاما من جوانب عمل اللجنة.
    El Grupo también determinó formas de promover la inclusión de los pueblos indígenas en la elaboración de la agenda de desarrollo después de 2015 y en los objetivos de desarrollo sostenible. UN وحدد فريق الدعم المشترك بين الوكالات أيضاً سبل الارتقاء بمشاركة الشعوب الأصلية في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    a) Ciencia, tecnología e innovación para la agenda de desarrollo después de 2015: UN (أ) تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض خطة التنمية لما بعد عام 2015:
    Se solicitó a la UNODC y sus órganos rectores que siguieran participando activamente en los debates sobre la agenda de desarrollo después de 2015 para asegurar que se diera suficiente reconocimiento a su ámbito sustantivo de trabajo. UN وطُلب إلى المكتب وهيئتيه الإداريتين مواصلة المشاركة النشيطة في المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل ضمان الاعتراف على النحو المناسب بأعمالهم الواسعة النطاق.
    El orador opina que la pertinencia de la ONUDI, en calidad de único organismo especializado que promueve el desarrollo industrial sostenible, será mayor, en particular en relación con la agenda de desarrollo después de 2015. UN وهو يعتقد أنَّ أهمية اليونيدو، باعتبارها المنظمة الوحيدة المتخصصة في تعزيز التنمية الصناعية المستدامة، ستزداد، وخصوصا فيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El Grupo de Trabajo observó que en el documento se ofrecía un panorama general del proceso de aplicación de los resultados de la Conferencia a nivel intergubernamental y se esbozaban los mecanismos de examen de la agenda de desarrollo después de 2015. UN ولاحظ الفريق العامل أنَّ تلك الورقة تقدِّم لمحة مجملة عن عملية تنفيذ نتائج المؤتمر على الصعيد الحكومي الدولي، كما تقدِّم عرضاً موجزاً لآليات النظر في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015.
    Ciencia, tecnología e innovación para la agenda de desarrollo después de 2015 UN تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    IV. El estado de derecho, la prevención del delito y la justicia penal en la agenda de desarrollo después de 2015 V. UN سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في إطار خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus