"agentes de la policía nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من أفراد الشرطة الوطنية
        
    • من ضباط الشرطة الوطنية
        
    • أفراد من الشرطة الوطنية
        
    • ضابطا من الشرطة الوطنية
        
    • ضابطا في الشرطة الوطنية
        
    • ضباط من الشرطة الوطنية
        
    • بالشرطة الوطنية
        
    • أفراد في الشرطة الوطنية
        
    • ضباط قوة الشرطة الوطنية
        
    • عناصر الشرطة الوطنية
        
    • من موظفي الشرطة الوطنية الهايتية بشأن أمن
        
    • ضابط من الشرطة الوطنية
        
    • أفراد من قوة الشرطة الوطنية
        
    • أفرادا من الشرطة الوطنية
        
    • من رجال الشرطة الوطنية
        
    Capacitación de 500 agentes de la Policía Nacional en gestión de disturbios civiles UN تدريب 500 فرد من أفراد الشرطة الوطنية على ضبط الاضطرابات المدنية
    agentes de la Policía Nacional de Liberia capacitados sobre el sistema de emergencia policial UN فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية تدربوا على نظام الطوارئ التابع للشرطة
    En el mismo mes, la Directora Adjunta Policial de Administración anunció que dos agentes de la Policía Nacional habían muerto de Ébola. UN وفي الشهر نفسه، أعلن نائب مدير الشرطة للشؤون الإدارية عن وفاة اثنين من ضباط الشرطة الوطنية إثر إصابتهما بإيبولا.
    :: Organización de dos sesiones de instrucción para 30 agentes de la Policía Nacional de Haití en dos departamentos sobre cuestiones de género UN :: إجراء دورتين تدريبيتين لـ 30 ضابطا من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في مقاطعتين بشأن القضايا الجنسانية
    agentes de la Policía Nacional Congoleña recibieron capacitación UN تم تدريب أفراد من الشرطة الوطنية الكونغولية
    Actualmente, 7.728 agentes de la Policía Nacional desempeñan tareas policiales. UN ويضطلع زهاء 728 7 ضابطا من الشرطة الوطنية الهايتية بمهام حفظ الأمن.
    :: Asistencia al Gobierno de Haití para la reinserción de 200 agentes de la Policía Nacional de Haití dados de baja UN :: تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بشأن إعادة إدماج 200 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية المسرحين من الخدمة
    Asistencia al Gobierno de Haití para la reinserción de 200 agentes de la Policía Nacional de Haití dados de baja UN تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي بشأن إعادة إدماج 200 من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية المسرحين من الخدمة
    El Gobierno informó que en la investigación disciplinaria se había responsabilizado a tres agentes de la Policía Nacional por la comisión de los hechos. UN وقد ذكرت الحكومة أن التحقيق التأديبي أكد مسؤولية ثلاثة من أفراد الشرطة الوطنية عن ارتكاب هذه اﻷفعال.
    Hasta la fecha se han desplegado más de 3.600 agentes de la Policía Nacional Haitiana. UN وقد نشر حتى اﻵن ما يزيد على ٣ ٦٠٠ فرد من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية.
    Varios países brindaron cooperación a través de la comisión de servicios de personal especializado para la formación de los nuevos agentes de la Policía Nacional Civil y el desplazamiento de ésta. UN ومدت بلدان شتى يد التعاون عن طريق توفير خدمات اخصائيين لتدريب المستجدين من أفراد الشرطة الوطنية المدنية وانتشارها.
    Hasta la fecha han sido asesinados 43 agentes de la Policía Nacional de Haití, 11 de ellos en 1998. UN وقد قتل حتى اﻵن ٤٣ من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية، ١١ منهم في عام ١٩٩٨.
    agentes de la Policía Nacional de Burundi capacitados UN من ضباط الشرطة الوطنية البوروندية قد حصلوا على التدريب
    La UNMIT ha capacitado más de 1.800 agentes de la Policía Nacional de Timor-Leste desde la creación de la misión. UN ودربت البعثة منذ بدء عملها أكثر من 800 1 من ضباط الشرطة الوطنية.
    Un total de 2.501 agentes de la Policía Nacional de Liberia, incluidas 410 mujeres, recibieron capacitación en el servicio y formación de nivel superior y 97 agentes, incluidas 32 mujeres, recibieron cursos de capacitación avanzada en la Academia de Policía Nacional UN تلقى ما مجموعه 501 2 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية، من بينهم 410 سيدات، تدريبا متخصصا قدم لهم أثناء الخدمة وتلقى 97 ضابطا، من بينهم 32 سيدة، دورات تدريب متقدم في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية
    La verificación revela que en las violaciones comprobadas hasta la fecha la responsabilidad recae principalmente en agentes de la Policía Nacional, en agentes de la Policía Nacional Civil, en el Organismo Ejecutivo y en el Ejército. UN وأثبت التحقيق أن المسؤولية عن تلك الانتهاكات التي ثبتت صحتها تقع أساسا على أفراد من الشرطة الوطنية ومن الشرطة المدنية الوطنية وعلى الجهاز التنفيذي والجيش.
    Asimismo, 67 agentes de la Policía Nacional de Haití de distintos rangos reciben formación avanzada con ayuda de una serie de becas internacionales. UN وإضافة إلى ذلك، يتلقى 67 ضابطا من الشرطة الوطنية من مستويات مختلفة تدريبا متقدما من خلال منح دراسية ثنائية.
    agentes de la Policía Nacional de Haití recibieron cursos de entrenamiento sobre el terreno UN ضابطا في الشرطة الوطنية الهايتية تلقوا دورات التدريب الميداني
    La menor obtención de productos obedeció a la falta de agentes de la Policía Nacional de Haití para realizar los patrullajes conjuntos. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توفر ضباط من الشرطة الوطنية للقيام بدوريات مشتركة.
    :: Organización de cursos especializados de capacitación para 50 agentes de la Policía Nacional de Haití encargados de la protección de menores UN :: تنظيم تدريب تخصصي لـ 50 من منسقي حماية الطفل بالشرطة الوطنية الهايتية
    La disminución en 2010/11 con respecto a 2009/10 se debe a la muerte de agentes de la Policía Nacional en el terremoto. UN () يعزى التراجع في الفترة 2010-2011 قياسا بالفترة 2009-2010 إلى وفاة أفراد في الشرطة الوطنية للزلزال.
    Algunos agentes de la Policía Nacional se sienten frustrados y ponen en duda la necesidad de contar con la policía de la UNMIT, pues la policía nacional no se disgregó en los distritos tal como lo hizo en Dili. UN ويسود الإحباط بين بعض ضباط قوة الشرطة الوطنية الذين يشككون في الحاجة إلى وجود شرطة البعثة، حيث أن قوة الشرطة المدنية لم ينفرط عقدها في المقاطعات كما حدث في ديلي.
    El mayor problema parece haber sido la falta de capacidad de los agentes de la Policía Nacional de Liberia de llevar a cabo entrevistas útiles con los sospechosos. UN ويبدو أن المشكلة الكبرى هي عدم توافر القدرة لدى عناصر الشرطة الوطنية الليبرية لإجراء مقابلات مفيدة مع المشتبه فيهم.
    :: Reuniones mensuales o seminarios técnicos con la Policía Nacional de Haití para crear capacidad a nivel nacional en materia de seguridad electoral, incluida la organización de un seminario de capacitación organizado conjuntamente por el Consejo Electoral Permanente y la Policía Nacional para 13 agentes de la Policía Nacional UN :: عقد اجتماعات شهرية و/أو حلقات دراسية تقنية مع الشرطة الوطنية الهايتية من أجل بناء القدرات الوطنية في مجال أمن الانتخابات، بما في ذلك توفير حلقة تدريبية مشتركة بين المجلس الانتخابي الدائم والشرطة الوطنية الهايتية لصالح 13 من موظفي الشرطة الوطنية الهايتية بشأن أمن الانتخابات
    Otro logro importante fue el adiestramiento de 1.800 agentes de la Policía Nacional de Liberia antes de las elecciones de 2005. UN وثمة إنجاز آخر مهم تَمثَّل في نجاح التدريب الذي تلقاه 800 1 ضابط من الشرطة الوطنية الليبرية بحلول موعد انتخابات عام 2005.
    Durante el período que se examina, la UNMIT recibió denuncias de 59 casos de violaciones cometidas por agentes de la Policía Nacional y 13 casos de violaciones cometidas por efectivos de las F-FDTL. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وردت إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي ادعاءات تتصل بـ 59 حالة انتهاك ارتكبها أفراد من قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي و 13 حالة انتهاك ارتكبها أفراد من القوات المسلحة التيمورية.
    Además, el Gobierno de Transición aún no ha investigado adecuadamente los casos en los que presuntamente han estado involucrados agentes de la Policía Nacional. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الحكومة الانتقالية إلى الآن أن تجري تحقيقات على النحو الصحيح في حالات يُدّعى أن أفرادا من الشرطة الوطنية لهايتي متورطون فيها.
    Se afirmó que se había incoado un proceso contra cuatro agentes de la Policía Nacional por causarle daños corporales. UN وقيل إن اجراءات قانونية قد بدئت ضد أربعة من رجال الشرطة الوطنية لتسببهم في اصابة بدنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus