A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concediera el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على رخصة إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concedieran el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concedieran el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
Ahmed Agiza ya había sido procesado y condenado en rebeldía por un tribunal militar egipcio para cuando el Gobierno de Suecia tomó la decisión de deportarlo. | UN | وكان قد سبق أن حاكمت محكمة عسكرية مصرية أحمد عجيزة وحكمت عليه غيابياً في الوقت الذي اتخذت فيه حكومة السويد قرار إبعاده. |
A principios de 2007 el Sr. Agiza pidió que se le concedieran el permiso de residencia permanente en Suecia y una indemnización. | UN | وفي بداية عام 2007، قدم السيد عجيزة طلباً التمس فيه الحصول على تصريح إقامة دائمة في السويد وعلى تعويض. |
Sin embargo, a pesar de esas garantías, el Sr. Agiza al parecer | UN | غير أنه على الرغم من هذه التأكيدات، ادعى أن السيد عجيزة قال لأمه: |
El caso, Agiza c. Suecia, ponía de manifiesto la debilidad de las seguridades. | UN | وتبين قضية عجيزة ضد السويد ضعف الضمانات الدبلوماسية. |
El Sr. Agiza ha estado constantemente de buen ánimo y recibe en la cárcel visitas periódicas de su madre, algunas veces junto con su hermano. | UN | وكان السيد عجيزة دائماً بمعنويات جيدة ويتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه، وأحياناً مع أخيه. |
El Consejo Nacional de Derechos Humanos de Egipto visitó al Sr. Agiza por segunda vez. | UN | وزار المجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر السيد عجيزة للمرة الثانية. |
Un médico del Consejo también visitó al Sr. Agiza. | UN | وزار أيضاً دكتور من المجلس القومي لحقوق الإنسان السيد عجيزة. |
El Sr. Agiza dijo que no había motivos de queja al respecto desde su última visita. | UN | وذكر السيد عجيزة أن لا شيء لديه يشتكي منه منذ زيارته الأخيرة. |
El Sr. Agiza ha estado constantemente de buen ánimo y recibe en la cárcel visitas periódicas de su madre, algunas veces junto con su hermano. | UN | وكان السيد عجيزة دائماً بمعنويات جيدة ويتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه، وأحياناً مع أخيه. |
El Consejo Nacional de Derechos Humanos de Egipto visitó al Sr. Agiza por segunda vez. | UN | وزار المجلس القومي لحقوق الإنسان في مصر السيد عجيزة للمرة الثانية. |
Un médico del Consejo también visitó al Sr. Agiza. | UN | وزار أيضاً دكتور من المجلس القومي لحقوق الإنسان السيد عجيزة. |
El Sr. Agiza dijo que no había motivos de queja al respecto desde su última visita. | UN | وذكر السيد عجيزة أن لا شيء لديه يشتكي منه منذ زيارته الأخيرة. |
Informó de que el personal de la Embajada había visitado siete veces más al Sr. Agiza. | UN | وذكرت أن موظفي السفارة قاموا بسبع زيارات أخرى للسيد عجيزة. |
El Sr. Agiza se había mostrado siempre de buen humor y recibía visitas periódicas en la cárcel de su madre y hermano. | UN | وكان السيد عجيزة دائماً بمعنويات جيدة ويتلقى في سجنه زيارات منتظمة من أمه، وأخيه. |