"aglomeraciones urbanas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التجمعات الحضرية
        
    • تجمعات حضرية
        
    • والتجمعات الحضرية
        
    • تجمعاً حضرياً
        
    • تجمع حضري
        
    • والمدن الحضرية
        
    • تجمعا حضريا
        
    Además, el acceso a los servicios tiende a ser más fácil en las grandes aglomeraciones urbanas que en las ciudades pequeñas o los pueblos. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاستفادة من الخدمات تكون عموما أفضل في التجمعات الحضرية الكبيرة منها في المدن أو البلدات الصغيرة.
    C. Crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas UN النمو السكاني في التجمعات الحضرية الكبيرة
    ix) Precisar lo que se ha hecho para aliviar la presión a que se hallan sometidas las grandes aglomeraciones urbanas; UN ' ٩ ' ما الذي اتخذ لتخفيف الضغط عن التجمعات الحضرية الكبرى؛
    197. En el cuadro 13 también figuran las tasas de crecimiento anual de las mayores aglomeraciones urbanas en dos períodos de 20 años. UN ١٩٧ - ويبين الجدول ١٣ أيضا معدلات النمو السنوية ﻷكبر تجمعات حضرية خلال فترتين زمنيتين مدة كل منهما ٢٠ سنة.
    World Urbanization Prospects es el único conjunto de datos mundiales disponible que presenta estimaciones y proyecciones relativas a zonas urbanas y aglomeraciones urbanas. UN وتوقعات التوسع الحضري في العالم هي مجموعة البيانات العالمية الوحيدة المتاحة التي تتضمن تقديرات وتوقعات للمناطق الحضرية والتجمعات الحضرية الكبرى.
    La zona muy urbanizada que va desde Londres hasta Milán reúne a la mitad de las grandes ciudades europeas, es decir más de 80 aglomeraciones urbanas de más de 200.000 habitantes. UN وتضم هذه المنطقة التي تكثر فيها المدن والتي تمتد من لندن الى ميلانو نصف المدن اﻷوروبية الكبري، أي أكثر من ٠٨ تجمعاً حضرياً عدد سكانه ٠٠٠ ٠٠٢ نسمة.
    En ese vínculo se incluyó la expansión de las zonas ocupadas por aglomeraciones urbanas y su creciente densidad. UN وكانت هذه الصلة تشمل مناطق التجمعات الحضرية اﻵخذة في التوسع وكثافتها اﻵخذة في التزايد.
    B. Crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas UN النمو السكاني في التجمعات الحضرية الضخمة
    Dos decenios más tarde, en 1990, había 13 aglomeraciones urbanas con más de 10 millones de habitantes; se prevé que el número de ciudades con esta característica llegue a 26 en el año 2010. UN وبعد عقدين، أي في عام ١٩٩٠، كان عدد سكان ١٣ تجمعا حضريا ١٠ ملايين نسمة على اﻷقل، ويتوقع أن يتضاعف عدد هذه التجمعات الحضرية فيبلغ ٢٦ بحلول عام ٢٠١٠.
    Dos decenios más tarde, en 1990, había 13 aglomeraciones urbanas con más de 10 millones de habitantes; se prevé que el número de ciudades con esta característica llegue a 26 en el año 2010. UN وبعد عقدين، أي في عام ١٩٩٠، كان عدد سكان ١٣ تجمعا حضريا ١٠ ملايين نسمة على اﻷقل، ويتوقع أن يتضاعف عدد هذه التجمعات الحضرية فيبلغ ٢٦ بحلول عام ٢٠١٠.
    Contiene datos de la población de todas las aglomeraciones urbanas de más de 1 millón de habitantes en 1992. UN وهذا الجدول يتضمن بيانات سكانية عن جميع التجمعات الحضرية التي بلغ عدد سكان كل منها ١ مليون أو أكثر في عام ١٩٩٢.
    B. Crecimiento de la población en las grandes aglomeraciones urbanas UN النمو السكاني في التجمعات الحضرية الضخمة
    Se trata de las grandes aglomeraciones urbanas como Kigali, Gisenyi y Butare, pero también algunas zonas rurales, en particular la prefectura de Kibungo. UN وهي التجمعات الحضرية الكبيرة مثل كيغالي وجيسيني وبوتاري وكذلك بعض المناطق الزراعية وباﻷخص محافظة كيبونغو.
    También llegan niños a aglomeraciones urbanas tales como Chicago, San Francisco y Los Angeles, Seattle, Portland y Minneapolis, de los Estados de Montana, Idaho y Dakota. UN وهناك مصادر أخرى لتدفق اﻷطفال على التجمعات الحضرية مثل شيكاغو وسان فرانسيسسكو ولوس أنجلس وسياتل وبورتلند ومينيابوليس هي ولايات مونتانا وايداهو وداكوتا.
    A, subsec. 2), la configuración de algunas aglomeraciones urbanas puede dar origen a una cultura de rechazo al otro. UN قد يشجع المظهر العام لبعض التجمعات الحضرية على ظهور ثقافة تنطوي على رفض الغير.
    India tiene también grandes aglomeraciones urbanas y carece de ciudades primarias. UN وللهند كذلك تجمعات حضرية كبيرة جدا دون أن يكون فيها مدن مهيمنة.
    197. En el cuadro 13 también figuran las tasas de crecimiento anual de las mayores aglomeraciones urbanas en dos períodos de 20 años. UN ١٩٧ - ويبين الجدول ١٣ أيضا معدلات النمو السنوية ﻷكبر تجمعات حضرية خلال فترتين زمنيتين مدة كل منهما ٢٠ سنة.
    India tiene también grandes aglomeraciones urbanas y carece de ciudades primarias. UN وللهند كذلك تجمعات حضرية كبيرة جدا دون أن يكون فيها مدن مهيمنة.
    Si bien se alienta en general la investigación relativa a la interacción entre la población y el medio ambiente, se hace hincapié, sin embargo, en determinadas áreas definidas geográficamente, como los ecosistemas ecológicamente vulnerables y las aglomeraciones urbanas. UN ولئن كانت البحوث الخاصة بالترابط بين السكان والبيئة تحظى بتشجيع واسع النطاق، فإن التركيز منصب على مناطق مختارة محددة جغرافيا مثل النظم البيئية الهشة والتجمعات الحضرية.
    En esta zona tan urbanizada, que se extiende de Londres a Milán, se agrupa la mitad de las grandes ciudades europeas, es decir más de 80 aglomeraciones urbanas de más de 200.000 habitantes. UN وتضم هذه المنطقة التي يغلب عليها الطابع الحضري والتي تمتد من لندن إلى ميلانو، نصفَ المدن الأوروبية الكبرى، أي أكثر من 80 تجمعاً حضرياً يتجاوز عدد السكان في كل منها 000 200 نسمة.
    Los oasis de Assa y Tata presentan la dificultad particular de que están situados en aglomeraciones urbanas y, por consiguiente, están integrados en la planificación y gestión ambiental urbanas. UN وتمثل واحتا أسا وتاتا التحدي الخاص بكونهما واقعتين في تجمع حضري ومن ثم إدماجهما كجزء من تخطيط وإدارة البيئة الحضرية.
    Las grandes aglomeraciones urbanas han crecido y siguen creciendo en número y en tamaño. UN والمدن الحضرية الكبيرة آخذة في النمو، وستستمر في النمو من حيث الحجم والعدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus