"agrícola internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزراعية الدولية
        
    • زراعية دولية
        
    • دولية تعمل
        
    • الزراعي الدولي
        
    iii) Sistemas internacionales de investigación agrícola, tales como los representantes del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (CGIAI) y otros; UN ' 3` نظم البحوث الزراعية الدولية وذلك مثلاً من خلال ممثلين للجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية وغيرها.
    12. Hizo una declaración el observador de la organización intergubernamental Grupo Consultivo de Apoyo a la Investigación Agrícola Internacional. UN ١٢ - وأدلى ببيان المراقب عن المجموعة الاستشارية المعنية بالبحوث الزراعية الدولية وهي منظمة حكومية دولية.
    12. Hizo una declaración el observador de la organización intergubernamental Grupo Consultivo de Apoyo a la Investigación Agrícola Internacional. UN ١٢ - وأدلى ببيان المراقب عن المجموعة الاستشارية المعنية بالبحوث الزراعية الدولية وهي منظمة حكومية دولية.
    La experiencia adquirida por el mecanismo de cooperación del Grupo Consultativo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI) fue expuesta por el Sr. Callie Boucher, Oficina de Enlace del Banco Mundial. UN عرض السيد كالي بوشير، ضابط الاتصال في البنك الدولي، تجربة برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Entre estos cabe destacar el sistema de institutos del Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional. UN وتشمل تلك المؤسسات منظومة المعاهد التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية.
    B. Mecanismo de cooperación del Grupo Consultativo sobre Investigación Agrícola Internacional: exposición del Banco Mundial. UN باء- برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية: عرض للبنك الدولي
    Los principales órganos mencionados son los siguientes: Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz, Centro de Investigación Forestal Internacional, Centro Internacional de Investigaciones en Agrosilvicultura y Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional. UN وأكثر الهيئات ذكرا في هذا الصدد هي: المعهد الدولي للبحوث اﻷرز، ومركز البحوث الحراجية الدولي، والمركز الدولي للبحوث المتعلقة بالحراجة الزراعية، والفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    10. Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional/Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas. UN ٠١- الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية/معهد البحث الدولي المعني بالمحاصيل في المناطق المدارية شبه القاحلة
    7. Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional/Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas. UN ٧- الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية/معهد البحث الدولي المعني بالمحاصيل في المناطق المدارية شبه القاحلة.
    A su juicio, las negociaciones sobre la agricultura que celebrará la OMC próximamente tienen una importancia prioritaria para el proceso de reforma del comercio Agrícola Internacional. UN وتعد المفاوضات بشأن الزراعة التي ستجريها قريبا منظمة التجارة العالمية ذات أهمية قصوى لعملية إصلاح التجارة الزراعية الدولية.
    40. Algunos expertos sugirieron que el considerable efecto del Acuerdo sobre la Agricultura en el comercio Agrícola Internacional debería ser un incremento efectivo, así como potencial, de la competición mundial. UN 40- واقترح بعض الخبراء أن التأثير الكبير للاتفاق بشأن الزراعة في التجارة الزراعية الدولية ينبغي أن يتمثل في الزيادة الفعلية بالإضافة إلى الزيادة المحتملة للمنافسة العالمية.
    Por ejemplo, algunos sectores de la producción del mercado agrícola mundial están muy concentrados y dominados por empresas transnacionales, que detentan hasta un 80% del mercado Agrícola Internacional. UN فإن قطاعات معينة للمنتجات من السوق الزراعية العالمية، مثلاً، هي قطاعات مركزة إلى درجة عالية وتسيطر عليها الشركات عبر الوطنية التي تملك حتى 80 في المائة من النصيب في السوق في التجارة الزراعية الدولية.
    El presente documento ha sido preparado en forma conjunta por dos organizaciones separadas que representan al movimiento Agrícola Internacional ─la Federación Internacional de Productores Agrícolas (FIAP) y la Vía Campesina. UN ورقة مناقشة أعدها الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين وفياكمبسينا أعـــــدت هذه الوثيقة بالاشتراك بين منظمتين مستقلتين تمثلان الحركة الزراعية الدولية - الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين وفياكمبسينا.
    El sistema del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI) constituiría un ejemplo a este respecto, así como los representantes de organizaciones no gubernamentales. UN وسيكون نظام الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية مثالاً يحتذى في هذا الشأن، فضلاً عن ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    - Las desventajas estructurales de los países menos adelantados y los pequeños países en desarrollo para ganar competitividad en el mercado Agrícola Internacional. UN :: المميزات الهيكلية التي تعوق اقتصادات البلدان الأقل نمواً واقتصادات البلدان النامية الصغيرة عن اكتساب تفوق نسبي تنافسي في السوق الزراعية الدولية.
    53. Entre los instrumentos para combatir la pobreza, la experta independiente destaca la contribución positiva del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI). UN 53- ومن بين وسائل مكافحة الفقر، تنوِّه الخبيرة المستقلة بالإسهام الإيجابي للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Los esfuerzos que llevan a cabo los países en desarrollo para erradicar el hambre y la pobreza son socavados por las distorsiones del comercio Agrícola Internacional, que genera un exceso de producción y limita el eficiente procesamiento de los productos alimenticios. UN فمما يقوض جهود البلدان النامية في سبيل استئصال الجوع والفقر تلك التشوهات التجارية الزراعية الدولية التي ولدت فائضاً في الإنتاج وقيدت الكفاءة في تجهيز المنتجات الغذائية.
    Los centros de investigación del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional mantienen en su conjunto más de 600.000 muestras de recursos genéticos de cultivos, forraje y agrosilvicultura, de dominio público. UN وتحتفظ مراكز البحوث التابعة للفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية بأكثر من 000 600 عينة من الموارد الجينية للمحاصيل الزراعية والعلفية والحرجية، متاحة للجميع.
    El Grupo Consultivo para la Investigación Agrícola Internacional también tiene una amplia participación de los interesados en los arreglos de ejecución, pero no en la gobernanza. UN ويشهد الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية أيضاً مشاركة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة على مستوى الترتيبات المتعلقة بالتنفيذ، إنما ليس على مستوى الإدارة.
    Como importante exportador de alimentos, Tailandia está comprometida a mantener el equilibrio de la producción y las exportaciones de arroz y mantener un mercado Agrícola Internacional libre y abierto. UN وأضافت أن تايلند، باعتبارها من كبار مصدري المواد الغذائية، ملتزمة بالحفاظ على توازن إنتاج الأرز وصادرات الأرز والحفاظ على وجود سوق زراعية دولية حرة ومفتوحة.
    87. El Gobierno de Liberia debe actuar rápidamente para responder a las preocupaciones de las comunidades locales afectadas por la asignación de tierras tradicionales a la industria Agrícola Internacional del aceite de palma. UN 87 - ويجب على حكومة ليبريا أن تتحرك بسرعة لمعالجة مخاوف المجتمعات المحلية المتأثرة بتخصيص الأراضي بحكم الحيازة العرفية للاستغلال بواسطة شركات دولية تعمل في مجال إنتاج زيت النخيل.
    - El retraso en las operaciones de inspección de productos agrícolas importados del exterior a consecuencia de los problemas que los inspectores de servicio de cuarentena Agrícola Internacional y los inspectores de sanidad animal pertenecientes a la Jamahiriya han enfrentado para trasladarse a los países exportadores a fin de llevar a cabo las medidas de inspección y decretar las cuarentenas. UN - تأخر إجراءات التفتيش للمواد الزراعية الموردة من الخارج نتيجة صعوبة تنقل مفتشي الحجر الزراعي الدولي ومفتشي الصحة الحيوانية من الجماهيرية إلى الدول المصدرة لاستكمال إجراءات التفتيش والحجر عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus