También deseo agradecer al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid su orientación y sus contribuciones útiles hechas durante la preparación del informe. | UN | كما أود أن أشكر رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على نصائحه وإسهاماته المفيدة خلال إعداد التقرير. |
Deseo agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, el Embajador Sir Jeremy Greenstock, por la forma equilibrada y objetiva en que presentó el informe de este año a la Asamblea General. | UN | أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، السفير جريمي غرينستوك، على عرضه المتوازن والموضوعي لتقرير هذه السنة إلى الجمعية العامة. |
Al iniciar mi intervención, deseo agradecer al Presidente del Consejo, el Embajador del Camerún, la presentación del informe del Consejo de Seguridad. | UN | وفي البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، سفير الكاميرون، على عرضه تقرير مجلس الأمن. |
La Unión Europea desea agradecer al Presidente del Grupo de Trabajo, Embajador Ayala Lasso, quien hizo posible este notable resultado. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يشكر رئيس الفريق العامل، السفير أيالا لاسو، الذي مكن من تحقيق تلك النتيجة المرموقة. |
También queremos agradecer al Presidente del Comité, Embajador Paul Badji, del Senegal, su detallada declaración sobre las labores del Comité. | UN | ونود أيضا أن نشكر رئيس اللجنة، السفير بول بادجي ممثل السنغال، على بيانه الشامل بشأن عمل اللجنة. |
Mi delegación se suma a otras para agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad la presentación del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/57/2). | UN | ويضم وفدي صوته إلى آخرين في شكر رئيس مجلس الأمن على عرض تقرير المجلس على الجمعية العامة (A/57/2). |
También quiero agradecer al Presidente del Consejo la presentación del informe. | UN | كما أود أن أشكر رئيس المجلس على عرضه للتقرير. |
Para comenzar, en nombre de mi delegación, quiero agradecer al Presidente del Consejo de Derechos Humanos su informe. | UN | بداية، أود، باسم وفد بلدي، أن أشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقريره. |
Igualmente, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, nuestro colega el Representante Permanente de Austria, la presentación que ha hecho del informe anual del Consejo a la Asamblea General. | UN | وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، زميلنا الممثل الدائم للنمسا، على عرضه التقرير السنوي للمجلس على الجمعية العامة. |
Deseo también agradecer al Presidente del sexagésimo cuarto período de sesiones su excelente dirección de ese período de sesiones. | UN | كما أشكر رئيس الدورة الرابعة والستين لقيادته الممتازة لتلك الدورة. |
Igualmente, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, el Representante Permanente del Reino Unido, la presentación que ha hecho del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. | UN | كما أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة. |
También quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Thomas Mayr-Harting, la presentación del informe del Consejo de Seguridad (A/64/2). | UN | وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير طوماس ماير - هارتينغ، على عرض تقرير مجلس الأمن (A/64/2). |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Quisiera agradecer al Presidente del Comité ad hoc la presentación de su informe. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: بودي أن أشكر رئيس اللجنة المخصصة على عرضه لتقريره. |
Asimismo, permítame agradecer al Presidente del Consejo Económico y Social, al Presidente del Grupo de Tareas de la tecnología de la información y las comunicaciones de las Naciones Unidas, al representante del Grupo de tareas sobre oportunidades en el ámbito digital y al Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) sus importantes declaraciones. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس فريق الأمم المتحدة العامل المعني بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وممثل الفريق العامل للفرص الرقمية والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، على بياناتهم الهامة. |
El Presidente (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General, deseo agradecer al Presidente del Afganistán la declaración que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية أفغانستان على البيان الذي ألقاه من فوره. |
El Presidente interino (habla en inglés): En nombre de la Asamblea General deseo agradecer al Presidente del Gobierno del Reino de España la declaración que acaba de pronunciar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس حكومة مملكة إسبانيا على البيان الذي أدلى به للتو. |
El Presidente (habla en francés) Quiero agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, el Sr. Audrey Denisov, su importante declaración. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السيد أندريه دنيسوف، على بيانه الهام. |
Sr. Wang Xuexian (China) (interpretación del chino): La delegación de China desea agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad la presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. | UN | السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود الوفد الصيني أن يشكر رئيس مجلس اﻷمن على عرضه للتقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة. |
Si bien es decepcionante que hasta la fecha los debates del Grupo no hayan dado lugar a ningún acuerdo sobre las cuestiones, la delegación de Barbados, sin embargo, quisiera agradecer al Presidente del Grupo de Trabajo sus esfuerzos en su dirección de la labor del Grupo a lo largo del año transcurrido. | UN | وبالرغم من أنه مما يثير الشعور بخيبة الأمل أن المناقشات في الفريق لم تسفر حتى الآن عن أي اتفاق بشأن القضايا، فإن وفد بربادوس يود أن يشكر رئيس الفريق العامــل علـــى جهوده فـــي قيادة عمل الفريق عبر العام الماضي. |
También quisiéramos agradecer al Presidente del Comité Especial contra el Apartheid la declaración que formuló hoy. | UN | ونود أن نشكر رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على البيان الاستهلالي الذي أدلى به هذا اليوم. |
Sr. Lamamra (Argelia) (interpretación del francés): En primer lugar, quisiera agradecer al Presidente del Consejo de Seguridad, Sir David Hannay, la presentación que realizó del informe del Consejo, que cubre el período comprendido entre el 16 de junio de 1993 y el 15 de junio de 1994. | UN | السيد لعمامرة )الجزائر( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بادئ ذي بدء، أود شكر رئيس مجلس اﻷمن، سير دافيد هناي، لعرضه تقرير المجلس الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٤. |