También quiero agradecer al Secretario General su presencia y sus observaciones, así como al Representante Especial Mahiga, su exposición informativa muy ilustrativa. | UN | أود أيضا أن أشكر الأمين العام على حضوره وتحليله، فضلا عن الممثل الخاص ماهيغا على إحاطته الإعلامية المفيدة للغاية. |
Por último, quisiéramos agradecer al Secretario General su informe que, como siempre, es amplio y de gran ayuda para nosotros. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الذي جاء، كعادته، شاملا ومصدرا نستقي منه الكثير من العون. |
También quisiera agradecer al Secretario General su apoyo inquebrantable al Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام على دعمه المستمر لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Sr. Gupta (India) (habla en inglés): Mi delegación desea agradecer al Secretario General su informe (A/57/122) sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Consultiva Jurídica Asiático-Africana. | UN | السيد غبطة (الهند) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلادي أن يشكر الأمين العام على تقريره (A/57/122) عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية. |
También deseamos agradecer al Secretario General su previsión a la hora de iniciar este proceso de reforma. | UN | كما نود أن نشكر الأمين العام على بعد نظره في بدء عملية الإصلاح هذه. |
Aprovechamos esta oportunidad para agradecer al Secretario General su exhaustivo informe sobre este tema. | UN | وننتهز هذه السانحة لنتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الضافي حول الموضوع. |
Deseo agradecer al Secretario General su liderazgo que garantizó una respuesta rápida de parte del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على قيادته في ضمان الاستجابة السريعة من منظومة الأمم المتحدة. |
Por último, quisiera agradecer al Secretario General su dedicación a los valores universales y su participación activa en la búsqueda de soluciones a los conflictos que acucian a la humanidad. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي أن أشكر الأمين العام على تفانيه في خدمة القيم العالمية وانغماسه النشط في البحث عن حلول للصراعات التي تقض مضجع البشرية. |
En primer lugar, quisiera agradecer al Secretario General su completo informe sobre el tema que estamos debatiendo, contenido en el documento A/58/392. | UN | أولا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن المسألة قيد النظر، الوارد في الوثيقة A/58/392. |
Permítaseme también agradecer al Secretario General su compromiso y su iniciativa permanentes en cuanto a aumentar la conciencia y fomentar las actividades relacionadas con el cambio climática mundial. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام على مواصلة التزامه باتخاذ مبادرات التوعية بتحديات تغير المناخ العالمي، وتعزيز الإجراءات المتعلقة بها. |
Sr. Sun (República de Corea) (habla en inglés): Deseo agradecer al Secretario General su amplia y perceptiva Memoria sobre la labor de la Organización (A/55/1). | UN | السيد صن (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الجامع المتسم بعمق البصيرة، عن أعمال المنظمة (A/55/1). |
Sr. Moeini Meybodi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Ante todo, quisiera asociar a mi delegación con la declaración formulada por Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China, y agradecer al Secretario General su informe. | UN | السيد معيني ميبودي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أعبر عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأن أشكر الأمين العام على تقريره. |
Quisiera agradecer al Secretario General su informe sobre esta importante cuestión (A/64/735). | UN | كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن هذه المسألة المهمة (A/64/735). |
Sra. Niang (Senegal) (habla en francés): Para comenzar, deseo agradecer al Secretario General su informe sobre los océanos y el derecho del mar, contenido en los documentos A/66/70 y A/66/70/Add.1 y 2. | UN | السيدة نيانغ (السنغال) (تكلمت بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره عن المحيطات وقانون البحار، الوارد في الوثائق A/66/70 و A/66/70/Add.1 و Add.2. |
Sr. Enkhsaikhan (Mongolia) (habla en inglés): Ante todo, deseo agradecer al Secretario General su Memoria y su sucinta presentación esta mañana. | UN | السيد أنخسيخان (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): قبل كل شيء، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره وعلى عرضه البليغ صباح اليوم. |
Sr. Manalo (Filipinas) (habla en inglés): Deseo agradecer al Secretario General su Memoria completa y sustantiva sobre la labor de la Organización y el informe sobre el seguimiento de la Declaración del Milenio. | UN | السيد مانالو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه المتسمين بالموضوعية والشمول عن أعمال المنظمة ومتابعة إعلان الألفية. |
Sr. Saitoti (Kenya) (habla en inglés): Quiero agradecer al Secretario General su amplio informe acerca del examen de las medidas complementarias a la Cumbre Mundial en favor de la Infancia celebrada en 1990. | UN | السيد سايتوتي (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن استعراض متابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في عام 1990. |
Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua): En primer lugar, quisiera agradecer al Secretario General su muy completo informe sobre el tema que estamos debatiendo, contenido en el documento A/58/270, titulado " La situación en Centroamérica " . | UN | السيد سيفيا سوموزا (نيكاراغوا) (تكلم بالإسبانية): أولا، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الكامل (A/58/270) عن الحالة في أمريكا الوسطى. |
Sr. Wang Guangya (China) (habla en chino): La delegación de China desea agradecer al Secretario General su Memoria sobre la labor de la Organización y su informe sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. | UN | السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريريه عن عمل المنظمة وعن تنفيذ إعلان الألفية. |
Mi delegación quisiera agradecer al Secretario General su excelente informe (A/64/66 y Add.1 y Add.2) sobre las cuestiones relacionadas con los océanos y el derecho del mar. | UN | ويود وفدي أن يشكر الأمين العام على تقريره الممتاز (A/64/66 و Add.1 و Add.2) عن المسائل المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار. |
Queremos agradecer al Secretario General su informe sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, contenido en el documento A/59/274. | UN | ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره بشأن متابعة الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل، الوارد في الوثيقة A/59/274. |
También deseo sumarme a los oradores que me precedieron para agradecer al Secretario General su informe muy ilustrativo (A/63/677). | UN | وأود أيضا أن أنضم إلى من سبقني من المتكلمين في التوجه بالشكر للأمين العام على تقريره البالغ الفائدة (A/63/677). |
También quiere agradecer al Secretario General su informe exhaustivo sobre los océanos y el derecho del mar, que figura en el documento A/57/57. | UN | ويعرب وفدي أيضا عن الشكر للأمين العام على تقريره الشامل عن المحيطات وقانون البحار المتضمن في الوثيقة A/57/57. |