"agradecidos a" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ممتنون
        
    • بالامتنان
        
    • عن امتناننا
        
    • الامتنان
        
    • مدينون
        
    • ممتنين
        
    • نشعر باﻻمتنان
        
    Estamos agradecidos a todos los países por haber respaldado esta iniciativa de Tayikistán. UN ونحن ممتنون لكل البلدان التي أيدت هذه المبادرة التي أطلقتها طاجيكستان.
    Estamos agradecidos a los Estados que han pasado a ser patrocinadores del proyecto. UN ونحن ممتنون للدول التي انضمت إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار.
    Estamos muy agradecidos a toda la comunidad internacional por su constante asistencia a nuestro pueblo. UN إننا ممتنون للمجتمع الدولي بأسره على مساعدته المستمرة لشعبنا.
    Durante el año pasado se avanzó mucho, por lo que estamos agradecidos a los Copresidentes. UN وقد أحرز تقدم كبير في الماضي، وفي ذلك نحن ندين بالامتنان للرؤساء المشاركين.
    Estamos agradecidos a la Oficina de Apoyo por la invalorable asistencia que prestó a la labor de la Comisión en todos esos aspectos. UN إننا نعرب عن امتناننا لمكتب دعم بناء السلام على تقديمه الدعم القيم لمساعدة اللجنة في عملها في جميع تلك المناطق.
    Estamos muy agradecidos a la comunidad de donantes y a las organizaciones internacionales compe-tentes por el hecho de que hayan tenido a bien ocuparse en serio de este problema. UN ونبدي الامتنان الوافر ﻷوساط المانحين والمنظمات الدولية ذات الصلة لما تبديه من الاستعداد لبحث هذه المشكلة بصورة جدية.
    Estamos agradecidos a esta Organización por tomar nota también de las promesas no cumplidas del orden de la segunda guerra mundial. UN إننا ممتنون ﻷن هذه المنظمة تلاحظ أيضا الوعود التي لم يوف بها لنظام الحرب العالمية الثانية.
    Estoy seguro de que todos los pueblos indígenas están agradecidos a esta entidad mundial. UN وأنا واثــــق بأن جميع السكان اﻷصليين ممتنون لهذه الهيئة العالمية.
    Estamos agradecidos a los Estados miembros de la ECO y a nuestros vecinos por comprender nuestras buenas intenciones y objetivos. UN كما أننا ممتنون للدول اﻷعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي ولجيراننا لتفهمهم لنوايانا الطيبة وأهدافنا.
    Los liberianos siempre estarán agradecidos a sus hermanos de África occidental por proporcionar y mantener una fuerza de mantenimiento de la paz en mi país la seguridad del pueblo. UN وسيظل الليبريون ممتنون دوما ﻷشقائنا في غرب افريقيا لتقديمهم قوة لحفظ السلام في ليبريا وإبقائهم عليها من أجل أمن شعبنا.
    Por consiguiente, estamos agradecidos a las Naciones Unidas y a los Estados que poseen un potencial político y económico mundial por su apoyo y comprensión. UN لذا، فإننا ممتنون لﻷمم المتحدة وللدول التي تملك إمكانات سياسية واقتصادية عالمية، على دعمها وتفهمها.
    Estamos agradecidos a la delegación de Nicaragua por haber organizado la reunión ministerial y por la forma en que cumplió sus funciones de secretaría pro tempore de la Conferencia. UN ونحن ممتنون لوفد نيكاراغوا لتنظيمه الاجتماع الوزاري وللطريقة التي يضطلع بها بدور اﻷمانة المؤقتة للمؤتمر.
    Estamos agradecidos a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, que cumple todos los días eficientemente su exigente labor. UN ونحن ممتنون للمفوضة السامية لشؤون اللاجئين، التي تنهض كل يوم بفعالية بمهمتها الجسيمة.
    Estamos muy agradecidos a todos los países y organizaciones que han prestado asistencia técnica y humanitaria. UN ونحن ممتنون كل الامتنان لجميع البلدان والمنظمات التي قدمت لنا المساعدات التقنية واﻹنسانية.
    Estamos especialmente agradecidos a la Unión Europea por su comprensión de nuestras preocupaciones. UN ونحن ممتنون بخاصة للاتحاد اﻷوروبي على تفهمه شواغلنا.
    También estamos profundamente agradecidos a los observadores que enviaron la Organización de la Unidad Africana, la Unión Europea y el Commonwealth. UN ونقدم أيضا أعمق مشاعرنا بالامتنان إلى المراقبين الموزعين من جانب منظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكومنولث.
    Estamos muy agradecidos a Nueva Zelandia y al Presidente actual del Foro del Pacífico Meridional, de Australia, por sus esfuerzos en esta esfera. UN ونشعر بالامتنان لنيوزيلندا ولاستراليا التي هي الرئيس الحالي لمحفل منطقة جنوب المحيط الهادئ لجهودهما في هذا الميدان.
    Por ese apoyo de entonces estaremos siempre agradecidos a este Comité. UN وسنشعر دائما بالامتنان لهذه اللجنة على ذلك الدعم الذي قدمته لنا.
    Estamos agradecidos a los gobiernos democráticos amigos que nos apoyaron. UN ونحن نعرب عن امتناننا للحكومات الديمقراطية الصديقة التي قدمت لنا الدعم.
    Estamos profundamente agradecidos a Su Excelencia el Sr. Amara Essy por la manera activa y competente con que dirigió la labor del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN ونحن مدينون بشدة للسيد إمارا إيسي للطريقة النشطة التي أدار بها باقتدار أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    Por supuesto, les estarán agradecidos a los bandidos que le han llevado. Open Subtitles من الطبيعي, أن يكونوا ممتنين للعصابة التي ألقت القبض عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus