"agradezco que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أقدر
        
    • أقدّر
        
    • أُقدر
        
    • أن أشكرك
        
    • أُقدّرُ
        
    • أقدّرُ
        
    • أنا اقدر
        
    • ممتن لك
        
    • إنني ممتن
        
    • أشكرك لأنك
        
    agradezco que hayas venido acá, Dean pero permanece fuera de ello por tu propio bien. Open Subtitles أنني أقدر لك قدومك إلى هنا دين. ولكن أبقى خارج الموضوع. لمصلحتك أنت.
    Sé que eres del último año, y ustedes normalmente no vienen al baile de San Valentín, pero de verdad agradezco que me acompañes. Open Subtitles وأنا أعلم أنك أحد كبار، ويا رفاق لا عادة يأتي إلى الرقص والحب، لكن أنا أقدر حقا لكم المقبلة معي.
    De verdad, le agradezco que viniese aquí y nos ayudara. De verdad significa mucho. Open Subtitles أقدر لك كثيراً قدومك هنا لمساعدتنا، هذا يعني الكثير، وقد ساعدتنا كثيراً.
    Le agradezco que me considere, es solo que, soy dueño de camión de tacos. Open Subtitles أنا أقدّر تفكيرك بي . إنه فقط ، أنا أمتلك عرة تاكو
    agradezco que hayas venido de la ciudad. Siento haberte sacado de la cama. Open Subtitles ، أقدّر لك قدومك من البلدة . آسف لإيقاظك من فراشك
    Mira, agradezco que llames antes, pero esto no tiene que ser tan formal. Open Subtitles اسمع ، أنا أُقدر اتصالك بي لكن لن نجعل الأمر رسمياً.
    Te agradezco que hayas aceptado usar tus barcos esta vez... por tu lealtad. Open Subtitles أريد أن أشكرك على الموافقة على استخدام قواربك لهذه المهمة لولائك
    Te agradezco que, después de todo sigas creyendo en el sistema de justicia, Jack, pero todo el mundo se salta las normas cuando les pagan. Open Subtitles إنني أقدر هذا بعد كل شيء هل لازلت تؤمن بوجود العداله في النظام جاك ولكن جميع القوانين تخترق في حال الدفع
    Solo quiero decir que agradezco que dejes que me lave aquí en el baño. Open Subtitles أردت فحسب أن أقول أنني أقدر سماحك لي بالإغتسال في الحمام هنا
    Senador, le agradezco que nos haya dedicado su tiempo y que haya traído con usted al Senador Saxby Chambliss también. UN وإنني أقدر حضورك يا حضرة السيناتور وأشكرك لأنك اصطحبت معك أيضاً السيناتور ساكسبي شامبليس.
    Por lo que se refiere a la intervención del Pakistán, siempre agradezco que nuestro distinguido colega sea tan directo y franco respecto de la posición de su país. UN وفيما يتعلق بمداخلة باكستان، أقدر دائماً زميلنا الموقر لوضوحه وصراحته فيما يخص موقف بلده.
    CA: Boone, realmente, en serio, te agradezco que hayas venido aquí, participar en esta conversación. TED ك.أ: بون، أقدر حقا قدومك هنا، وانخراطك في هذه المحادثة.
    Te agradezco que quieres que realice mi sueño, pero es irreal. Open Subtitles انا أقدر انكي تريدينني أن ألاحق حلمي لكنه غير واقعي.
    Te agradezco que me salvaras la vida, pero el trato... fue llevarte allí y traerte de vuelta. Open Subtitles أقدر لكِ إنقاذك لحياتى ولكن الإتفاق كان على أن آخذك الى هناك وأعود بكِ ثانية
    Mira, te agradezco que vengas pero, si no te importa intenta no decir demasiado. Open Subtitles اسمع، أقدّر قدومك، ولكن بعد إذنك، حاول ألا تتكلّم كثيراً
    Mira, te agradezco que vengas pero, si no te importa intenta no decir demasiado. Open Subtitles اسمع، أقدّر قدومك، ولكن بعد إذنك، حاول ألا تتكلّم كثيراً
    Les agradezco que me hayan alojado sin reservaciones. Open Subtitles أقدّر أنتم أيها الرجال الذين يأخذونني بدون حجز.
    Les agradezco que hayan venido... de verdad. Open Subtitles أُقدر لكم مجيئكم, بالفعل أقدر ذلك
    Sí, señor, pero le agradezco que me haya ofrecido... un hombre tan capaz como Virgil Tibbs. Open Subtitles ..نعم ، ولكن أريد أن أشكرك على توفير رجل مهم مثل فيرجيل تيبس
    Me alegra que hayas ordenado tu vida... y agradezco que vinieras hasta aqui, por primera vez... ademas, para contarnos. Open Subtitles وأنا أُقدّرُ أنّك تَجيءُ هنا للمرّة الأولى على الإطلاقِ لإخْبارنا بذلك
    Le agradezco que viniera a verme, Reverendo. Open Subtitles أقدّرُ لكَ المَجيئ لرُؤيتي أيها الكاهِن
    agradezco que intentes hacerme sentir mejor, Cooper. Open Subtitles أنا اقدر محاولتك لجعلي اشعر بالتحسن كوبر
    Le agradezco que me haya informado de este asunto. Open Subtitles أنا ممتن لك لأنك لفتَّ نظري إلى هذا الأمر
    agradezco que todas las delegaciones acepten mi exhortación para que podamos pasar a la siguiente etapa de nuestra labor. UN إنني ممتن لجميع الوفود على استجابتها لمناشدتي من أجل أن نتمكن من الانتقال إلى المرحلة التالية.
    Señor, le agradezco que me reciba aunque no me conoce. Open Subtitles أشكرك لأنك وافقت على مقابلتي دون أن تعرف من أنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus