"agraria y desarrollo rural" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الزراعي والتنمية الريفية
        
    Observando el ofrecimiento del Brasil de ser sede de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en 2006, UN وإذ يلاحظ عرض البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Observando el ofrecimiento del Gobierno del Brasil de ser sede de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en 2006, UN وإذ يلاحظ عرض حكومة البرازيل استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    Coalición de organizaciones no gubernamentales de Asia pro reforma Agraria y Desarrollo Rural de Filipinas UN الرابطة الآسيوية للمنظمات غير الحكومية للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في الفلبين
    Conferencia Internacional de la FAO sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural UN مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural UN المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    Por medio de la cual se crea el Sistema Nacional de Reforma Agraria y Desarrollo Rural Campesino. UN أنشئ بموجبه النظام الوطني للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    3. COALICIÓN NO GUBERNAMENTAL DE ASIA PRO REFORMA Agraria y Desarrollo Rural UN ٣ - ائتلاف المنظمات اﻵسيوية غير الحكومية لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية
    La Coalición no Gubernamental de Asia pro Reforma Agraria y Desarrollo Rural es una organización que abarca 24 redes regionales y nacionales e instituciones locales de 10 países asiáticos: Bangladesh, Filipinas, la India, Indonesia, el Japón, Malasia, Nepal, el Pakistán, Sri Lanka y Tailandia. UN ائتلاف المنظمات اﻵسيوية غير الحكومية للاصلاح الزراعي والتنمية الريفية هو منظمة جامعة ينضوي تحت لوائها ٢٤ من الشبكات اﻹقليمية والوطنية والمؤسسات المحلية من عشرة بلدان في آسيا: إندونيسيا، باكستان، بنغلاديش، تايلند، سري لانكا، الفلبين، ماليزيا، نيبال، الهند واليابان.
    Fue fundada en Bangkok en 1979, cuando un grupo de organizaciones no gubernamentales asiáticas celebraron consultas locales, nacionales y regionales para preparar la contribución de las organizaciones no gubernamentales a la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural. UN وقد تأسس في بانكوك في عام ١٩٧٩ عندما أجرت مجموعة من المنظمات غير الحكومية اﻵسيوية مشاورات محلية وقطرية وإقليمية ﻹعداد مساهمة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    Situación Agraria y Desarrollo Rural UN القطاع الزراعي والتنمية الريفية
    A raíz de la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural de 1979, el concepto de la participación popular cobró un gran impulso entre los organismos donantes y las organizaciones internacionales. UN وقد اكتسبت المشاركة الشعبية، عقب المؤتمر العالمي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية المعقود في عام 1979، زخماً كبيراً في نُهج الوكالات المانحة والمنظمات الدولية.
    A nivel regional, muchas organizaciones no gubernamentales, por ejemplo, la Coalición no gubernamental de Asia pro reforma Agraria y Desarrollo Rural participan activamente en la ejecución de los programas del Programa 21. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، هناك منظمات غير حكومية عديدة تشارك مشاركة نشطة في تنفيذ برامج جدول أعمال القرن ٢١، منها على سبيل المثال تحالف المنظمات غير الحكومية اﻵسيوية المعنية باﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    67. Entre las conclusiones a la Conferencia Mundial sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, figuran los siguientes puntos como cuestiones de importancia crítica para el acceso de la mujer a la tierra: UN ٦٧ - وتشمل الاسنتاجات التي توصل إليها المؤتمر العالمي لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية النقاط التالية بوصفها قضايا حاسمة بالنسبة لوصول المرأة إلى اﻷراضي:
    – Acuerdo por el que se establece un Centro Regional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural para el Cercano Oriente (1983) (modificado en octubre de 1993); UN - اتفاق إنشاء مركز إقليمي لﻹصلاح الزراعي والتنمية الريفية في الشرق اﻷدنى )١٩٨٣( )عُدل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣(؛
    Acogiendo con beneplácito la iniciativa del Brasil de ser sede de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural en 2006, UN " وإذ يرحب بمبادرة البرازيل المتمثلة في استضافة المؤتمر الدولي المعني بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي سيعقد في عام 2006،
    El orador señala que el desarrollo rural y el desarrollo agrícola son ingredientes esenciales para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio, y agrega que para el Brasil será grato acoger la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, que se celebrará en marzo de 2006. UN 66 - ولاحظ أن التنمية الريفية والزراعية أمران أساسيان لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأعرب عن ارتياح البرازيل لاستضافة المؤتمر الدولي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية في آذار/مارس 2006.
    Acoge complacido la celebración de la Conferencia Internacional sobre Reforma Agraria y Desarrollo Rural, organizada por el Gobierno y la FAO en Porto Alegre en marzo de 2006. UN كما يرحب بانعقاد المؤتمر الدولي للإصلاح الزراعي والتنمية الريفية الذي نظمته الحكومة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في بورتو ألغيري في آذار/مارس 2006.
    La Conferencia constituyó una importante ocasión para examinar diferentes experiencias de reforma Agraria y Desarrollo Rural en todo el mundo mediante el análisis de las repercusiones, los procesos, los mecanismos y las funciones de los agentes participantes en esos procesos, a fin de formular propuestas de medidas futuras. UN وكان الاجتماع فرصة هامة لاستعراض مختلف الخبرات المتعلقة بالإصلاح الزراعي والتنمية الريفية حول العالم من خلال تحليل التأثيرات والعمليات والآليات والعناصر الفاعلة المشاركة، بهدف وضع مقترحات بشأن اتخاذ إجراءات في المستقبل.
    En particular, ampliarán su participación en los comités técnicos de la FAO, como el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial y el Comité de Agricultura, así como en otros mecanismos encargados de institucionalizar el diálogo social, la cooperación, la supervisión y la evaluación de los progresos realizados en materia de reforma Agraria y Desarrollo Rural. UN وسيشمل ذلك تعزيز المشاركة في اللجان التقنية لمنظمة الأغذية والزراعة من قبيل لجنة الأمن الغذائي العالمي ولجنة الزراعة، وفي الآليات الأخرى الرامية إلى إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار الاجتماعي والتعاون والرصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية.
    El grupo subrayó que en los procesos de reforma Agraria y Desarrollo Rural debían tenerse en cuenta los derechos de los pueblos indígenas y que, aunque éstos tenían muchos intereses en común con los pobres de las zonas rurales, también tenían intereses muy diferentes que, a veces, se habían visto amenazados por políticas y programas destinados a erradicar la pobreza rural. UN وأكد الفريق ضرورة مراعاة الإصلاح الزراعي والتنمية الريفية لحقوق السكان الأصليين، وأن الشعوب الأصلية وإن كانت تشاطر الفقراء من سكان الأرياف كثيرا من المصالح، إلا أن لها كذلك مصالح منفصلة تماما هددتها في بعض الأحيان ولا تزال تهددها السياسات والبرامج الهادفة إلى القضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus