"agregar un nuevo párrafo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إضافة فقرة جديدة
        
    • بإدخال فقرة جديدة
        
    • وإضافة فقرة جديدة
        
    • أن تضاف فقرة جديدة
        
    126. El Sr. Mehedi propuso agregar un nuevo párrafo después del undécimo párrafo del preámbulo y agregar un nuevo párrafo 4 a la parte dispositiva. UN ٦٢١- واقترح السيد مهدي إضافة فقرة جديدة بعد الفقرة الحادية عشرة من الديباجة وإضافة فقرة جديدة ٤ إلى المنطوق.
    e) agregar un nuevo párrafo después del párrafo 5 de la decisión IX/19 que diga: UN (ﻫ) إضافة فقرة جديدة بعد الفقرة 5 من المقرر 9/19 نصها كما يلي:
    En ese caso sería conveniente agregar un nuevo párrafo al proyecto de artículo que dispusiera que los Estados, al pronunciarse sobre la expulsión de un extranjero, deben tomar en consideración los lazos familiares con las personas residentes en el Estado autor de la expulsión, así como el tiempo que el extranjero ha permanecido en ese Estado. UN فمن المستحسن إذن إضافة فقرة جديدة إلى مشروع المادة التي تنص على أن الدولة التي قررت طرد أجنبي ملزمة بمراعاة أواصره الأسرية بالمقيمين الدائمين فيها وفترة إقامته فيها.
    Repite la propuesta que formuló en la Comisión el 5 de mayo, de agregar un nuevo párrafo, después del párrafo 2, en que se reafirmen los compromisos de 1995 relativos a la necesidad de un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN وكرَّر الاقتراح الذي قدَّمه في اللجنة في 5 أيار/مايو بإدخال فقرة جديدة بعد الفقرة 2، بحيث تؤكِّد الفقرة الجديدة من جديد الالتزامات التي جرى التعهُّد بها في عام 1995 والتي تتعلق بالحاجة إلى وضع صك دولي مُلزِم قانونا.
    d) agregar un nuevo párrafo después del párrafo 3 de la decisión XVII/5 que diga: UN (د) إضافة فقرة جديدة بعد الفقرة 3 في المقرر 17/5 نصّها كالتالي:
    f) agregar un nuevo párrafo después del párrafo 2 de la decisión XII/2 que diga: UN (و) إضافة فقرة جديدة بعد الفقرة 2 من المقرر 12/2 نصها كالتالي:
    g) agregar un nuevo párrafo después del párrafo 4 de la decisión XV/52 que diga: UN (ز) إضافة فقرة جديدة بعد الفقرة 4 من المقرر 15/5 نصها كالتالي:
    agregar un nuevo párrafo, que sería el párrafo 7 del artículo 8 y que diría " Los miembros del Comité constituido de conformidad con la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida " . UN إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨ تنص على أن " يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة، مكافأتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة " ؛
    2. agregar un nuevo párrafo, que sería el párrafo 7 del artículo 8 y que diría ' Los miembros del Comité constituido de conformidad con la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida ' ; UN " ٢ - إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨، ]تنص على ما يلي:[ ' يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة، مكافأتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة ' ؛
    2. agregar un nuevo párrafo, que sería el párrafo 7 del artículo 8 y que diría ' Los miembros del Comité constituido de conformidad con la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida ' ; UN " ٢ - إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨، تنص على ما يلي: ' يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة، مكافأتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة ' ؛
    En consecuencia, la oradora propone agregar un nuevo párrafo en el sentido de que, cuando el Estado que cause el daño no celebre las consultas a que se hace referencia en el párrafo 2, el Estado perjudicado pueda invocar las disposiciones de los apartados a) y b). UN ولذلك فهي تقترح إضافة فقرة جديدة تقضي بأنه في حال عدم قيام الدولة المسببة للضرر بإجراء المشاورات المشار اليها في الفقرة ٢، فإن الدولة المتضررة تستطيع الاستناد إلى أحكام الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب(.
    2. agregar un nuevo párrafo, que sería el párrafo 7 del artículo 8 y que diría ' Los miembros del Comité constituido de conformidad con la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida ' ; UN " ٢ - إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨، تنص على ما يلي: ' يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، بموافقة الجمعية العامة، مكافآتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة ' ؛
    2. agregar un nuevo párrafo, que sería el párrafo 7 del artículo 8 y que diría ‘Los miembros del Comité constituido de conformidad con la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida’; UN " ٢ - إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨، تنص على ما يلي: ' بموافقة الجمعية العامة، يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، مكافآتهم من موارد اﻷمم المتحدة وفقا لﻷحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة ' ؛
    2. agregar un nuevo párrafo, que sería el párrafo 7 del artículo 8 y que diría `Los miembros del Comité constituido de conformidad con la presente Convención percibirán emolumentos con cargo a los recursos de las Naciones Unidas en los términos y condiciones que la Asamblea General decida ' ; UN " 2 - إضافة فقرة جديدة بوصفها الفقرة 7 من المادة 8، تنص على ما يلي: `بموافقة الجمعية العامة، يتقاضى أعضاء اللجنة المنشأة بموجب هذه الاتفاقية، مكافآت من موارد الأمم المتحدة وفقا للأحكام والشروط التي قد تقررها الجمعية العامة ' ؛
    En la parte B, sección I, relativa a Samoa Americana, se propone agregar un nuevo párrafo 6 cuyo texto sería el siguiente: " Acoge con beneplácito la invitación formulada a Samoa Americana en 2011 para participar en calidad de observador en el Foro de las Islas del Pacífico " . UN ففي الجزء باء من الفرع الأول بشأن ساموا الأمريكية، اقترح إضافة فقرة جديدة تحمل الرقم 6 نصها كما يلي: " ترحب بالدعوة التي وجهت إلى ساموا الأمريكية في 2011 لتصبح مراقبا لدى منتدى جزر المحيط الهادئ " .
    En la parte B, sección VI, relativa a Guam, se propone agregar un nuevo párrafo 5 cuyo texto sería el siguiente: " Acoge con beneplácito la invitación formulada a Guam en 2011 para participar en calidad de observador en el Foro de las Islas del Pacífico " . UN وفي الجزء باء، من الفرع السادس، بشأن غوام، اقترح إضافة فقرة جديدة تحمل الرقم 5 نصها كما يلي: " ترحب بالدعوة التي وجهت إلى غوام في 2011 لتصبح مراقبا لدى منتدى جزر المحيط الهادئ " .
    Otros, por el contrario, expresaron dudas acerca de la utilidad de agregar un nuevo párrafo para aclarar que el ejercicio lícito del derecho a la legítima defensa no implicaba una exención al cumplimiento de las normas y principios del jus in bello, ya que dicho cumplimiento estaba implícito en la noción de " una medida lícita de legítima defensa " . UN وخلافا لذلك، أعرب عن الشكوك فيما يتعلق بجدوى إضافة فقرة جديدة لتوضيح أن الممارسة المشروعة لحق الدفاع عن النفس لم تعن التحرر من الامتثال بقواعد ومبادئ قانون الحرب، نظرا لأن هذا الامتثال تنطوي عليه ضمنا فكرة " التدابير المشروعة للدفاع عن النفس " .
    Repite la propuesta que formuló en la Comisión el 5 de mayo, de agregar un nuevo párrafo, después del párrafo 2, en que se reafirmen los compromisos de 1995 relativos a la necesidad de un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN وكرَّر الاقتراح الذي قدَّمه في اللجنة في 5 أيار/مايو بإدخال فقرة جديدة بعد الفقرة 2، بحيث تؤكِّد الفقرة الجديدة من جديد الالتزامات التي جرى التعهُّد بها في عام 1995 والتي تتعلق بالحاجة إلى وضع صك دولي مُلزِم قانونا.
    96. Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en suprimir el párrafo 6) del artículo 17 bis y en agregar un nuevo párrafo a continuación del párrafo 7) del proyecto de artículo 17 que dijera lo siguiente: " Toda orden preliminar otorgada en virtud del párrafo 7) del artículo 17 será vinculante para las partes, pero no estará sujeta a ejecución por un foro judicial " . UN 96- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة (6) من المادة 17 مكررا وإضافة فقرة جديدة تتبع الفقرة (7) من مشروع المادة 17 على غرار ما يلي: " يكون الأمر الأولي الصادر بمقتضى المادة 17 (7) ملزِما للطرفين ولكنه لا يكون خاضعا للإنفاذ من جانب محكمة " .
    Se decidió agregar un nuevo párrafo, que sería el párrafo 7 del artículo 8 y que diría: UN وتقرر أن تضاف فقرة جديدة بوصفها الفقرة ٧ من المادة ٨، ونصها كما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus