Los delitos consistieron en agresiones físicas y verbales y la incitación al odio racial. | UN | وتتناول هذه الجرائم، على السواء، الاعتداءات البدنية واللفظية، والتحريض على الكراهية العنصرية. |
El informe destacaba la importancia de contratar a investigadores con experiencia en agresiones sexuales. | UN | ويعكس التقرير أهمية تعيين محققين من ذوي الخبرة في مجال الاعتداءات الجنسية. |
Se ha registrado una disminución del número de incidentes, agresiones físicas, saqueos y hostigamiento, pero sin embargo siguen produciéndose. | UN | وقد سجل انخفاض في عدد حوادث الاعتداء البدني والنهب والمضايقات، ولكنها لا زالت تحدث رغم ذلك. |
En 2009 el Instituto también impartió un curso sobre el tratamiento de las mujeres víctimas de agresiones sexuales. | UN | وفي عام 2009، نظم المعهد أيضاً دورة خاصة بشأن معاملة النساء من ضحايا الاعتداء الجنسي. |
Y también los Ngilima May May han cometido agresiones de naturaleza semejante, quedando todas ellas en la impunidad. | UN | كما إن النغيليما ماي ماي قد ارتكبوا اعتداءات ذات طبيعة مماثلة، بقيت جميعها دون عقاب. |
Estas políticas se han adoptado en respuesta a agresiones contra soldados, colonos y civiles israelíes. | UN | وقد طُبقت هذه السياسات رداً على الهجمات الفلسطينية على الجنود والمستوطنين والمدنيين الإسرائيليين. |
Durante su larga historia, nuestra heroica nación ha sido objeto de muchas agresiones extranjeras. | UN | ولقد كان بلدنا البطل، خلال تاريخه الطويل، هدفا لشتى أشكال العدوان اﻷجنبي. |
Por consiguiente, el Estado no brindaba la protección adecuada contra las agresiones homofóbicas. | UN | ونتيجة لذلك، لا توفر االدولة الحماية الكافية من الاعتداءات على المثليين. |
Las agresiones alteraron el proceso y, al menos en una ocasión, provocaron la suspensión temporal de la inscripción de los electores. | UN | وأدت هذه الاعتداءات إلى وقف العملية الانتخابية وأدت على الأقل في مناسبة واحدة إلى وقف مؤقت لتسجيل الناخبين. |
Agresiones: homicidio, invalidez permanente, lesiones involuntarias, lesiones voluntarias, abusos, atentados contra el honor, accidentes de tráfico, secuestro, violencias, insultos y amenazas. | UN | الاعتداءات: قتل، عاهة مستديمة، إصابة خطأ، تعدي، الإيذاء العمدي، انتهاك حرمة، حادث مروري، خطف، حرابة، تفجير، سب وتهديد. |
J. Aspectos jurídicos de la violación y otras agresiones sexuales | UN | الجوانب القانونية للاغتصاب وغيره من أشكال الاعتداء الجنسي |
Por consiguiente, la violación y otras agresiones sexuales están abarcadas en pari materia. | UN | ومن ثم، فإن الاغتصاب وسائر أشكال الاعتداء الجنسي يغطيها القانون مع بعضها البعض. |
Además, el Protocolo I de los cuatro Convenios de Ginebra, en su artículo 76, prohíbe expresamente la violación y otras agresiones sexuales. | UN | وعلاوة على ذلك، يتضمن البروتوكول اﻷول لاتفاقيات جنيف في المادة ٧٦ حظرا صريحا للاغتصاب وسائر أشكال الاعتداء الجنسي. |
Cuba sufrió agresiones contra su territorio por parte de grupos que, desde fuera, pretendían desestabilizar a su Gobierno. | UN | وعانت كوبا من اعتداءات على أراضيها من قبل جماعات حاولت الإطاحة بحكومتها انطلاقا من الخارج. |
Prosiguieron las agresiones contra los trabajadores humanitarios, fenómeno que representa una tendencia preocupante y obstaculiza la prestación de la asistencia humanitaria. | UN | واستمرت الهجمات التي تُشَن ضد العاملين في مجال الإغاثة، مما يمثل اتجاهاً مثيراً للقلق ويعوق إيصال المساعدة الإنسانية. |
Pero cuando sus agresiones fracasan, Eritrea recurre a tergiversaciones para engañar a la comunidad internacional. | UN | لكن عندما أخفق العدوان الاريتري، لجأت اريتريا إلى المراوغات بنية خداع المجتمع الدولي. |
No había pruebas de que hubiera sido sometido a agresiones o malos tratos por ningún miembro del personal de la prisión. | UN | وليس هناك دليل على تعرضه للاعتداء أو لسوء المعاملة من جانب أي من موظفي السجن. |
Incapaz de sostenerse por sí mismo, su hijo repitió que sus lesiones eran resultado de las agresiones de los agentes de policía. | UN | وأكد ساثاسيفام مجدداً، وهو غير قادر على الوقوف دون مساعدة، أن جروحه ناجمة عن اعتداء أفراد من الشرطة عليه. |
Uno de los hombres de Bosnia y Herzegovina entrevistado había sido víctima de agresiones sexuales. | UN | وكان أحد الرجال من البوسنة والهرسك الذين جرت معهم مقابلة ضحية لاعتداءات جنسية. |
Algunos de los detenidos también fueron acusados de delitos penales establecidos, como extorsión y agresiones. | UN | واتهم كذلك بعض أولئك المعتقلين بارتكاب أعمال إجرامية معروفة، بما فيها الابتزاز والاعتداء. |
Primero debe pedir perdón de forma clara e inequívoca y dar indemnizaciones por sus agresiones y crímenes de guerra del pasado. | UN | يجب عليها أولا أن تتقدم باعتذار تام ولا لبس فيه، وأن تقدم تعويضات عما ارتكبته من عدوان ومن جرائم حرب في الماضي. |
No obstante, las autoridades habían adoptado medidas inmediatas para poner fin a esos ataques e impedir futuras agresiones contra embajadas extranjeras. | UN | ومع ذلك، فقد اتخذت السلطات تدابير فورية لوقف هذه الاعتداءات ومنع وقوع أية هجمات أخرى على السفارات الأجنبية. |
Las dependencias están integradas por un abogado y dos o tres funcionarios, incluido un especialista en agresiones sexuales. | UN | وتتكون الوحدات من محام وموظفين اثنين أو ثلاثة بما في ذلك أخصائي اجتماعي للاعتداءات الجنسية. |
Esas medidas molestaron a los separatistas y a las fuerzas de mantenimiento de la paz rusas, lo que provocó nuevas agresiones. | UN | لذا كانت هذه الإجراءات مصدر إزعاج للانفصاليين وحفظة السلام الروس مما أدى إلى وقوع مزيد من الأعمال العدوانية. |
:: notificación obligatoria, por los profesionales médicos, de las violaciones y las agresiones corporales; | UN | :: الإبلاغ الإلزامي، من ممارسي مهنة الطب، عن حالات الاغتصاب والاعتداءات البدنية |
Según parece, por el camino tres policías los golpearon y los amenazaron con agresiones sexuales. | UN | وفي الطريق إلى المركز، ضربهما ثلاثة من رجال الشرطة وهددوهما بالاعتداء عليهما جنسياً. |