Agricultura y Silvicultura 2 080,0 2 230,0 382,2 282,0 | UN | الزراعة والحراجة ٠٨٠,٠ ٢ ٢٣٠,٢ ٢ ٣٨٢,٢ ٢٨٢,٠ |
El Departamento de Agricultura y Silvicultura vendió en 1991 más de 259.000 plantas de hortalizas y 74.157 de especies de floricultura. | UN | وقد باعت ادارة الزراعة والحراجة ما يزيد على ٠٠٠ ٢٥٩ من شتلات الخضر و ١٥٧ ٧٤ من شتلات الزهور في عام ١٩٩١. |
El Ministerio de Agricultura y Silvicultura está encargado del proyecto. | UN | وتضطلع وزارة الزراعة والحراجة بهذا المشروع. |
Abastecimiento público a la Agricultura y Silvicultura | UN | الإمداد العام لصالح أنشطة الزراعة والغابات |
Una vez concluido el estudio, el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Agricultura y Silvicultura han examinado la cuestión en ejercicio de sus funciones oficiales. | UN | وبعد استكمال الدراسة، انكبت وزارة الزراعة والغابات على هذه المسألة كجزء من واجباتها الرسمية. |
Se puso un mayor acento en la labor de los ministerios de energía y asuntos económicos y, en su caso, transporte, Agricultura y Silvicultura. | UN | وركزت الأطراف بصورة أكثر على عمل وزارات الطاقة والشؤون الاقتصادية، وعند الاقتضاء، النقل والزراعة والحراجة. |
El Ministerio de Agricultura y Silvicultura ha comunicado a la Comisión que Finlandia está dispuesta a participar nuevamente en el proyecto en el año 2000. | UN | وأبلغت وزارة الزراعة والحراجة اللجنة بأن فنلندا راغبة في الاشتراك مجدداً في المشروع في عام 2000. |
:: El hecho de que la concepción de las encuestas agrícolas del Ministerio de Agricultura y Silvicultura no estuviese al día en lo tocante a la diversidad de las funciones que las mujeres desempeñan en el sector agrícola | UN | :: تصميم الدراسات الاستقصائية الزراعية لوزارة الزراعة والحراجة لا يتمشى مع تنوع أدوار المرأة في القطاع الزراعي |
Además, el Ministerio de Agricultura y Silvicultura abrió dos cursos de gestión para líderes rurales mujeres. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، افتتح وزير الزراعة والحراجة دورتين للإدارة من أجل القائدات الريفيات. |
El Ministerio de Agricultura y Silvicultura ha mejorado también el transporte, el almacenamiento, las técnicas de transformación, la capacitación en producción y embalaje, y la concesión de préstamos. | UN | وقد حسنت وزارة الزراعة والحراجة أيضا من النقل والتخزين وتقنيات التجهيز ومهارات الإنتاج والتعبئة وتقديم القروض. |
Agricultura y Silvicultura | UN | الزراعة والحراجة وتصميم الحدائق والمتنزهات |
Agricultura y Silvicultura, caza, pesca y acuicultura | UN | الزراعة والحراجة و القنص وصيد الأسماك ومزارع الأسماك |
El Departamento de Agricultura y Silvicultura vendió unas 90.718 plantitas en 1992-1993. | UN | وقد باعت إدارة الزراعة والحراجة نحو ٨١٧ ٠٩ من الشتلات في الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١. |
El Departamento de Agricultura y Silvicultura vendió 90.718 posturas en 1992/1993. | UN | وقد باعت إدارة الزراعة والحراجة نحـو ٨١٧ ٠٩ مـن الشتلات فـي الفترة ٢٩٩١/٣٩٩١. |
8. En 1992 la Agricultura y Silvicultura en Eslovaquia emplearon a unas 250.000 personas, es decir al 4,7% de la población. | UN | ٨- وفي عام ٢٩٩١، بلغ عدد العاملين في مجال الزراعة والحراجة في سلوفاكيا ٠٠٠ ٠٥٢ شخص، مما يعادل ٧,٤ في المائة من السكان. |
La conferencia tuvo el honor de contar con la presencia de la delegación gubernamental en las negociaciones de paz de Abuja, presidida por el Sr. Magzoub Al-Khalifa Ahmed, Ministro de Agricultura y Silvicultura y secretario político del Congreso Nacional. | UN | ومن جانب آخر شرف المؤتمر الوفد الحكومي المشارك في محادثات السلام بأبوجا برئاسة د. مجذوب الخليفة أحمد وزير الزراعة والغابات والأمين السياسي بالمؤتمر الوطني. |
Importaciones: Ministerio de Agricultura y Silvicultura | UN | الواردات: وزارة الزراعة والغابات |
Se está elaborando un proyecto de ley, y se mantienen activas negociaciones entre el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Agricultura y Silvicultura y el Parlamento Sami, un miembro necesario del proceso de negociación. | UN | ويجري الإعداد لمشروع قانون، وهناك مفاوضات نشطة بين وزارة العدل ووزارة الزراعة والغابات والبرلمان الصامي، وهو شريك لا بد منه في المفاوضات. |
Como se muestra en el cuadro 5, la inversión abarca los sectores de la energía, la industria, la construcción, los desechos y la Agricultura y Silvicultura. | UN | وكما يظهر في الجدول 5، فإن الاستثمار يشمل قطاعات الطاقة، والصناعة، وأعمال البناء، والنفايات، والزراعة والحراجة. |
Comprende las esferas de los hogares particulares y los pequeños consumidores, el tráfico y el transporte, la industria, la industria energética, la industria de gestión de desechos y la Agricultura y Silvicultura. | UN | وهي تشمل مجالات المساكن الخاصة وصغار المستهلكين، وحركة السير والنقل، والصناعة، وصناعة الطاقة، وإدارة النفايات، والزراعة والحراجة. |
1983 - 1990 Subsecretaria de Estado en el Ministerio de Alimentación, Agricultura y Silvicultura de la Baja Sajonia | UN | وكيلة وزارة دولة بوزارة الغذاء والزراعة والغابات في سكسونيا السفلى |
También analizó desde la perspectiva de género los presupuestos del Ministerio de Educación y Desarrollo de los Recursos Humanos, el Ministerio de Salud y Bienestar Social, el Ministerio de Trabajo, y el Ministerio de Agricultura y Silvicultura. | UN | ولقد أجرت هذه الوزارة أيضا، من منظور نوع الجنس، تحليلات لميزانيات وزارة التعليم وتنمية الموارد البشرية ووزارة الصحة والرعاية ووزارة العمل ووزارة الزراعة والأحراج. |
108. Además de las leyes destinadas específica o exclusivamente a los derechos indígenas, las cuestiones de las tierras indígenas se están incorporando cada vez más en las leyes generales, tendencia que se advierte sobre todo en las leyes de Agricultura y Silvicultura de América Central y del Sur. | UN | 108- وبالإضافة إلى التشريعات التي تتناول بالتحديد حقوق الشعوب الأصلية أو تقتصر عليها فقد ازداد إدراج المسائل المتعلقة بالأراضي الأصلية في المزيد من القوانين العامة وهو اتجاه يتضح بجلاء في تشريعات أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية المتعلقة بالزراعة والحراجة. |