"agua de lluvia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مياه الأمطار
        
    • مياه المطر
        
    • ماء المطر
        
    • لمياه الأمطار
        
    • ومياه الأمطار
        
    • المياه المتجمعة من العواصف المطيرة
        
    • حالة المطر
        
    • قطرات المطر
        
    • الأمطار وذلك
        
    • لمياه العواصف
        
    Recolección del agua de lluvia a nivel de la comunidad en Rajastán oriental (India) UN نظام جمع مياه الأمطار على المستوى المجتمعي المحلي في شرق راجستان، الهند
    Además, los tanques de recogida de agua de lluvia fueron la única fuente de agua potable segura hasta mucho tiempo después de ocurrida la catástrofe. UN وفضلاً عن ذلك، وفرت صهاريج جمع مياه الأمطار مياه الشرب التي يمكن الاعتماد عليها فقط لفترة طويلة من الزمن بعد الكارثة.
    Impermeabilizar el techo del área de segregación para evitar la filtración de agua de lluvia. UN تم إصلاح سطح وحدة العزل فأصبح واقيا من الماء لمنع تسرب مياه الأمطار.
    También es posible almacenar el agua de lluvia mediante fajinas o depósitos, lo que reduce la escorrentía cuando hay lluvias abundantes. UN وبالمثل، يمكن الحفاظ على مياه الأمطار في صنَّاعات أو خزانات للحد من جريان المياه أثناء سقوط الأمطار الشديد.
    Antes de que comiencen a preocuparse por la caliza en el agua de lluvia, les explicaré lo poco de esta que necesitaríamos. TED الآن، قبل أن ينتابكم القلق حول الطباشير في مياه الأمطار خاصتكم، دعوني أشرح لكم الكمية الضئيلة التي نستخدمها فعلًا.
    Los espacios que quedan entre los caballones forman depresiones o surcos en los que se acumula el agua de lluvia, que se infiltra en el terreno. UN وتشكل المسافات الفاصلة بين الجدر منخفضات أو أتلام تتجمع فيها مياه الأمطار وتنفذ داخل التربة.
    Después de dos o tres estaciones, se interrumpe el riego y la planta comienza a depender totalmente del agua de lluvia. UN وبعد فصلين أو ثلاثة فصول، يوقف الري وتعتمد النبتة بعد ذلك تماما على مياه الأمطار.
    Incluso la agricultura de regadío depende en parte del agua de lluvia. UN بل إن الزراعة المروية ذاتها تعتمد إلى حد ما على مياه الأمطار.
    Urge encontrar una solución que permita aprovechar óptimamente el agua de lluvia e investigar otros recursos hídricos. UN وهناك حاجة ملحة إلى إيجاد سبل لتحسين استخدام مياه الأمطار واستكشاف موارد المياه في جميع أرجاء البلد.
    Sigue siendo particularmente difícil la situación en que viven unos 200.000 palestinos que no tienen acceso a la red de abastecimiento y que dependen fundamentalmente del agua de lluvia. UN ويعاني حوالي 000 200 فلسطيني معاناة شديدة نظرا لعدم ربطهم بشبكة المياه ولاعتمادهم في معظم الأوقات على مياه الأمطار.
    También se examinaron los efectos del cambio climático en el agua de lluvia o los recursos de agua dulce. UN ونوقش كذلك تأثير تغير المناخ على مياه الأمطار أو على المياه العذبة.
    Dependemos del agua de lluvia y de que podamos recogerla en los lentes situados bajo los atolones. UN إننا نعتمد على مياه الأمطار وتجمعها في ثنايا جزرنا المرجانية.
    Ello permitirá reducir al mínimo la posibilidad de infiltración del agua de lluvia, con lo que disminuirá considerablemente el riesgo de movimiento de cualquier contaminante que quede en los fosos. UN وسيعمل هذا على خفض تسرب مياه الأمطار وبذلك يتقلص إلى حد كبير خطر انتقال الملوثات داخل الحفر.
    La zona afectada tiene que ser nivelada para impedir que el agua de lluvia se estanque en la cubierta y evitar los flujos de zonas adyacentes. UN ويلزم تدريج المنطقة المتأثرة للحيلولة دون تجمع مياه الأمطار على الغطاء وجريانها من المناطق الملاصقة.
    :: Casi el 40% de los encuestados acumulaban agua de lluvia o reciclaban agua para utilizarla en la granja; UN :: ما يقرب من 40 في المائة منهم يعمدون إما إلى جمع مياه الأمطار أو إعادة تدوير المياه لاستخدامها في المزرعة
    Entre los sistemas empleados figuran el almacenamiento de agua de lluvia y la construcción de pozos poco profundos en zonas seguras. UN ومن النهج المطروحة جمع مياه الأمطار وحفر الآبار الضحلة في المناطق المأمونة.
    Se está produciendo un movimiento creciente a nivel mundial para promover la recogida del agua de lluvia. UN وثمة حركة متزايدة عالمياً لتشجيع جمع مياه الأمطار.
    El Departamento de Energía y Recursos Hídricos desalinaza el agua y recoge agua de lluvia para uso doméstico. UN وتقوم هيئة المياه والكهرباء بتحلية المياه وتجميع مياه الأمطار لأغراض الاستخدام المنـزلي.
    A esa fuente se añade una pequeña cantidad de agua de lluvia. UN ويكمل مصدر المياه هذا كمية محدودة من مياه المطر.
    ¡Morirá, Su Eminencia, si no come nada, si solo bebe agua de lluvia! Open Subtitles سوف تموت جلالتك إذا لم تأكل شيئاً اشرب ماء المطر فقط
    La antigüedad de las cañerías y la existencia de un solo circuito que combina el agua de lluvia y las aguas residuales causaron una inundación. UN وكان سبب أحد الفيضانات أنابيب المياه المتهالكة ووجود مجرى واحد لمياه الأمطار ومياه الفضلات.
    Los resultados de la vigilancia llevada a cabo en 2008 señalan que las concentraciones de zinc son reducidas, tanto en el agua de drenaje como en el agua de lluvia. UN ويتضح من نتائج الرصد التي أُجريت عام 2008 أن تركيزات الزنك كانت منخفضة في مياه الصرف ومياه الأمطار.
    La concentración media ponderada por volumen de la ΣBDE (nueve congéneres) en agua de lluvia fue de 209 pg/l, y el índice de deposición total fue de 2 +- 1 ng ΣBDE/m2/día. UN وكان المتوسط المرجح لحجم تركيز متوسط مجمل الإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة (تسع متجانسات) في حالة المطر يبلغ 209 بيكوغرام/لتر وأن مجموع معدل الترسيب كان 2 +- 1 ΣBDE/m2/يومياً.
    Seguro y bien alto. Mira a ver si podemos montar algo para acumular agua de lluvia. Open Subtitles مؤمّن ومرتفع، لنرَ ما إن كان بوسعنا وضع شيء لالتقاط قطرات المطر.
    :: Aplicando enfoques basados en los ecosistemas en los sistemas agrícolas de riego, relacionando la acuicultura con la agricultura y aprovechando los principios de la gestión integrada de las plagas; y en sistemas agrícolas de secano, diseñando sistemas de recolección de agua de lluvia para aumentar la diversidad biológica, y fomentando la gestión y el cultivo sensibles de los humedales estacionales; UN :: تطبيق نُهُجْ النظم الإيكولوجية في النظم الزراعية المروية وذلك بربط تربية المائيات بالزراعة والاستفادة من مبادئ الإدارة المتكاملة للآفات؛ وفي النظم الزراعية التي تغذيها مياه الأمطار، بتصميم نظم تجميع مياه الأمطار وذلك لزيادة التنوع البيولوجي وتشجيع الإدارة الواعية والزراعة للأراضي الرطبة الموسمية؛
    f) Reducción de la escorrentía del agua de lluvia. UN (و) مواصلة تقليل الانسياب السطحي لمياه العواصف المطيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus