"agua y alcantarillado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المياه والصرف الصحي
        
    • المياه والمجاري
        
    • بالمياه والصرف الصحي
        
    • المياه والمجارير
        
    • والمياه والمجاري
        
    • ومياه بغداد
        
    La modernización de los sistemas de agua y alcantarillado son prioridades urgentes. UN من الأولويات العاجلة ضرورة النهوض بمستوى شبكات المياه والصرف الصحي.
    También se prestaron servicios de abastecimiento de agua y alcantarillado a algunos refugiados en un campamento situado en Dammam. UN كما وفرت خدمات المياه والصرف الصحي لبعض اللاجئين في مخيم في الدمام.
    :: mayor financiación para proyectos de vivienda, abastecimiento de agua y alcantarillado en las reservas. UN :: زيادة التمويل لأغراض الإسكان ومشاريع المياه والصرف الصحي في المحميات
    La privatización se ha ampliado para incluir los servicios de agua y alcantarillado, así como la divulgación de información sobre la calidad de la vivienda. UN وقد اتسعت عملية الخصخصة لتشمل خدمات المياه والمجاري إضافة إلى نشر المعلومات حول نوعية اﻹسكان.
    En distintos lugares de la Franja de Gaza la red de tuberías de agua y alcantarillado se había deteriorado o estaba destruida. UN وتعرضت شبكة أنابيب المياه والمجاري للضرر أو التدمير في مختلف أجزاء قطاع غزة.
    La expropiación también puede llevarse a cabo por otras razones, entre otras, para instalar servicios de agua y alcantarillado y para construir viviendas. UN كما يجوز نزع الملكية ﻷسباب أخرى، منها إقامة شبكات اﻹمداد بالمياه والصرف الصحي وتخصيص أراضي ﻹقامة المباني.
    El Organismo recibió una promesa de 6,7 millones de dólares para financiar la construcción de sistemas de agua y alcantarillado en ocho campamentos. UN وتلقت اﻷونروا تعهداً قيمته ٦,٧ ملايين دولار لتمويل تمديد شبكات المياه والمجارير في ثمانية مخيمات.
    - aumentar la construcción de obras de infraestructura básica y de sistemas de abastecimiento de agua y alcantarillado, reducir los efectos negativos de éstos, y mejorar y desarrollar los sistemas existentes; UN توسيع بناء الهياكل الأساسية وشبكات إمدادات المياه والصرف الصحي وإدارة المخلفات الصلبة وتحسين وتطوير الأنظمة القائمة؛
    La situación se hizo crítica con la crisis de combustible y electricidad que obstaculizaba los servicios básicos y repercutía en el sistema de abastecimiento de agua y alcantarillado. UN وأصبح الوضع حرجاً مع أزمة الوقود والكهرباء التي عطلت الخدمات الأساسية وأثرت على نظامي المياه والصرف الصحي.
    En este campamento, como en otros, no son raros los casos de enfermedades relacionadas con el agua debidas a sistemas de abastecimientos de agua y alcantarillado inadecuados y con filtraciones. UN وتُعدّ حالات الأمراض المبلغ عنها المتصلة بالمياه بسبب شبكات المياه والصرف الصحي غير الكافية التي تعاني من التسريبات، أمرا مألوفا في هذا المخيم وغيره من المخيمات.
    Apenas hay inversiones en proyectos de abastecimiento de agua y alcantarillado. UN ويكاد لا يكون هناك أي استثمار في مجال المياه والصرف الصحي.
    Los sistemas de agua y alcantarillado, así como las escuelas y los hospitales han resultado destruidos o dañados en forma grave, lo que representa una seria amenaza para la salud pública y el bienestar de millones de personas. UN وأن نظم المياه والصرف الصحي والمدارس والمستشفيات إما دمرت أو أصيبت بأضرار بالغة مما يشكل تهديدا خطيرا للصحة العامة ولرفاه ملايين اﻷفراد.
    Suministro de agua y alcantarillado UN اﻷعلى امدادات المياه والصرف الصحي
    A la reparación de las instalaciones de abastecimientos de agua y alcantarillado de Bagdad, que dan servicio a unos 6,5 millones de personas en la ciudad y las poblaciones de los alrededores, se han asignado otros 8,4 millones de dólares. UN وسترصد ٨,٤ مليون دولار أخرى ﻹصلاح مرافق المياه والصرف الصحي في بغداد التي يستخدمها ٦,٥ مليون نسمة في المدينة والضواحي المحيطة بها.
    Se destinarán 8,4 millones de dólares a la reparación de las instalaciones de abastecimiento de agua y alcantarillado de Bagdad, que dan servicio a unos 6,5 millones de personas en la ciudad y las poblaciones de los alrededores. UN ورصد مبلغ ٨,٤ مليون دولار ﻹصلاح مرافق المياه والصرف الصحي في بغداد، مما يوفر الخدمات ﻟ ٦,٥ مليون نسمة في المدينة والضواحي المحيطة بها.
    Estas últimas actividades contribuyeron a la aplicación y coordinación de un programa de modernización del sector público de gran alcance en El Salvador y de iniciativas concretas de reforma de los puertos, del sector eléctrico, del servicio telefónico y del sistema de suministro de agua y alcantarillado en Panamá. UN وساعد هذا الجهد اﻷخير في تنفيذ وتنسيق برنامج واسع النطاق لتحديث القطاع العام في السلفادور ومبادرات اصلاح معينة للموانئ والقطاع الكهربائي وخدمات الهاتف وشبكة المياه والمجاري في بنما.
    También ha aumentado el gasto en nuevos programas sociales para fines concretos, algunos de los cuales revisten la forma de servicios subvencionados de suministro de agua y alcantarillado, iniciados en 1991. UN كما ازداد الإنفاق على البرامج الاجتماعية الموجهة الجديدة، التي يتخذ البعض منها شكل إعانات لمرافق المياه والمجاري ابتداء من عام 1991.
    Como se informó anteriormente, el Departamento de agua y alcantarillado del Territorio presta servicios a unos 8.000 clientes a los que se abastece de agua procedente de 10 depósitos activos y 8 plantas de desalinización. UN 30 - ومثلما ورد ذكره في تقارير سابقة، فإن لإدارة المياه والمجاري في الإقليم قرابة 000 8 زبون تورد لهم المياه من 10 خزانات عاملة و 8 محطات لتحلية المياه.
    Al observar más allá de la red de suministro de agua y alcantarillado, agregando los servicios informales en pequeña escala, surge un panorama completamente diferente de las características del sector privado. UN وإذا نظرنا إلى شبكات إمدادات المياه والمجاري مع إضافة مقدمي الخدمات الصغار غير الرسميين، فستظهر لنا صورة مختلفة تماماً عن خصائص القطاع الخاص.
    En cambio, la infraestructura de agua y alcantarillado estaba ampliamente subrepresentada. UN وعلى خلاف ذلك، جاء تمثيل الهياكل الأساسية الخاصة بالمياه والصرف الصحي ناقصا بدرجة كبيرة.
    :: Planes de infraestructuras en materia de agua y alcantarillado, electrificación, fuentes de energía alternativas y telecomunicaciones. UN تنفيذ خطط الهياكل الأساسية الخاصة بالمياه والصرف الصحي والكهرباء ومصادر الطاقة البديلة والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    En Filipinas, la ciudad de Manila adjudicó recientemente a dos consorcios privados los contratos correspondientes a la prestación de los servicios municipales de abastecimiento de agua y alcantarillado. UN ففي الفلبين، منحت مدينة مانيلا مؤخراً مجموعتي شركات خاصة عقوداً ﻹدارة خدمات المياه والمجارير في المدينة.
    Energía, agua y alcantarillado UN الطاقة والمياه والمجاري 14 24 30 48 15
    La Dirección de agua y alcantarillado y el Establecimiento General de agua y alcantarillado pidieron y recibieron un total de 51 generadores para mantener el funcionamiento ininterrumpido de varias plantas. UN وقد طلبت هيئة مجاري ومياه بغداد والمنشأة العامة للمياه والمجاري وتلقيتا ما مجموعه 51 مولدا للمحافظة على التشغيل غير المتقطع في مختلف محطات المعالجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus