Lo que me sorprende es que haya aguantado tanto. | Open Subtitles | صِهرها ليس صينيًا، إنها معجزّة أنها تحملت حتى هذه الفترة |
Aguantaba cosas que yo no habría aguantado. | Open Subtitles | لقد تحملت أمور ماكنت لأتحملها أنا |
No se ofenda, pero he aguantado cosas que se no supone que no podía sobrevivir antes y todavía estoy aquí. | Open Subtitles | لا أقصد الإساءة.. ولكني تحملت أموراً ما كان يفترض بي النجاة منها.. |
¿Cómo ha podido caer el muro después de haber aguantado un siglo? | Open Subtitles | لِمَ عسى الجدران التي صمدت لقرنٍ من الزمن تسقُط الآن؟ |
Quiero decir, he aguantado todo este tiempo, ¿verdad, cariño? | Open Subtitles | اعني اني متماسك طوال هذه المدة اليس كذلك ياعزيزتي؟ |
He aguantado mucha mierda de vosotros los luchadores, cojones. | Open Subtitles | أنا تحملتُ تفاهات كثيرة منكم أيها المقاتلون |
Ya me has aguantado suficiente. Nunca mas | Open Subtitles | تحمّلتني بما فيه الكفاية ليس أكثر |
Pero también has aguantado mucho estos años. | Open Subtitles | ولكنك تحملت كثيرا طوال الاعوام الماضيه |
He aguantado en la galería, en la fiesta de después, el viaje a casa prácticamente en silencio. | Open Subtitles | لقد تحملت المعرض بعد الحفلة توصيلة السيارة الأكثر صمتًا |
Me he aguantado demasiado. | Open Subtitles | يا إلهي، ربما تحملت كثيرًا، لابد لي من الذهاب للحمام. |
He aguantado todas sus preguntas raras y les he hecho sentirse cómodos cerca de un negro. | Open Subtitles | لقد تحملت جميع اسئلتهم الغريبة وجعلتهم يشعرون بالراحة حول رجل أسمر |
He aguantado durante ocho años. Mi paciencia se ha acabado. | Open Subtitles | تحملت الأمر لثماني سنين لقد نفذ صبري |
Es increíble que haya aguantado... .. su tiranía durante tanto tiempo. | Open Subtitles | . .. إنك لايمكنكِ أن تدركين لماذا تحملت إستبدادك " كل هذه السنوات سيدة " أجدا |
El tribunal ya ha aguantado lo suficiente por hoy esta pelea de perros. | Open Subtitles | لقد تحملت المحكمة من هذا النزاعِ مايكفي ليومَ واحد... |
Lo he aguantado durante cinco años. | Open Subtitles | لقد تحملت كل هذا العذاب مدة خمسة أعوام |
Las ventanas de aluminio deberían haber aguantado el huracán. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون نوافذ الألمنيوم صمدت في وجه الإعصار |
¿Por eso... has aguantado tanto? | Open Subtitles | ..ألهذا السبب صمدت كل هذا الوقت؟ |
Esta colonia ha aguantado 15 siglos. | Open Subtitles | هذا المجمع متماسك لمدة 15 قرنا |
- Está aguantado por el momento. | Open Subtitles | -يا إلهي ! -إنه متماسك في الوقت الحالي . |
Y ya te he aguantado bastante. | Open Subtitles | ...لقد تحملتُ وجودكِ لما يكفي من الزمن |
Me ha aguantado todo este tiempo, la amo y la respeto por eso. | Open Subtitles | تحمّلتني كثيرًا وأنا أحب وأحترم هذا. |
Habías aguantado demasiado. | Open Subtitles | تحملتِ كثيراً يا "فريدا" |
Ya te he aguantado demasiado | Open Subtitles | لقد صبرت طويلا عليكي |