"aguantado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحملت
        
    • صمدت
        
    • متماسك
        
    • تحملتُ
        
    • تحمّلتني
        
    • تحملتِ
        
    • صبرت
        
    Lo que me sorprende es que haya aguantado tanto. Open Subtitles صِهرها ليس صينيًا، إنها معجزّة أنها تحملت حتى هذه الفترة
    Aguantaba cosas que yo no habría aguantado. Open Subtitles لقد تحملت أمور ماكنت لأتحملها أنا
    No se ofenda, pero he aguantado cosas que se no supone que no podía sobrevivir antes y todavía estoy aquí. Open Subtitles لا أقصد الإساءة.. ولكني تحملت أموراً ما كان يفترض بي النجاة منها..
    ¿Cómo ha podido caer el muro después de haber aguantado un siglo? Open Subtitles لِمَ عسى الجدران التي صمدت لقرنٍ من الزمن تسقُط الآن؟
    Quiero decir, he aguantado todo este tiempo, ¿verdad, cariño? Open Subtitles اعني اني متماسك طوال هذه المدة اليس كذلك ياعزيزتي؟
    He aguantado mucha mierda de vosotros los luchadores, cojones. Open Subtitles أنا تحملتُ تفاهات كثيرة منكم أيها المقاتلون
    Ya me has aguantado suficiente. Nunca mas Open Subtitles تحمّلتني بما فيه الكفاية ليس أكثر
    Pero también has aguantado mucho estos años. Open Subtitles ولكنك تحملت كثيرا طوال الاعوام الماضيه
    He aguantado en la galería, en la fiesta de después, el viaje a casa prácticamente en silencio. Open Subtitles لقد تحملت المعرض بعد الحفلة توصيلة السيارة الأكثر صمتًا
    Me he aguantado demasiado. Open Subtitles يا إلهي، ربما تحملت كثيرًا، لابد لي من الذهاب للحمام.
    He aguantado todas sus preguntas raras y les he hecho sentirse cómodos cerca de un negro. Open Subtitles لقد تحملت جميع اسئلتهم الغريبة وجعلتهم يشعرون بالراحة حول رجل أسمر
    He aguantado durante ocho años. Mi paciencia se ha acabado. Open Subtitles تحملت الأمر لثماني سنين لقد نفذ صبري
    Es increíble que haya aguantado... .. su tiranía durante tanto tiempo. Open Subtitles . .. إنك لايمكنكِ أن تدركين لماذا تحملت إستبدادك " كل هذه السنوات سيدة " أجدا
    El tribunal ya ha aguantado lo suficiente por hoy esta pelea de perros. Open Subtitles لقد تحملت المحكمة من هذا النزاعِ مايكفي ليومَ واحد...
    Lo he aguantado durante cinco años. Open Subtitles لقد تحملت كل هذا العذاب مدة خمسة أعوام
    Las ventanas de aluminio deberían haber aguantado el huracán. Open Subtitles من المفترض أن تكون نوافذ الألمنيوم صمدت في وجه الإعصار
    ¿Por eso... has aguantado tanto? Open Subtitles ..ألهذا السبب صمدت كل هذا الوقت؟
    Esta colonia ha aguantado 15 siglos. Open Subtitles هذا المجمع متماسك لمدة 15 قرنا
    - Está aguantado por el momento. Open Subtitles -يا إلهي ! -إنه متماسك في الوقت الحالي .
    Y ya te he aguantado bastante. Open Subtitles ...لقد تحملتُ وجودكِ لما يكفي من الزمن
    Me ha aguantado todo este tiempo, la amo y la respeto por eso. Open Subtitles تحمّلتني كثيرًا وأنا أحب وأحترم هذا.
    Habías aguantado demasiado. Open Subtitles تحملتِ كثيراً يا "فريدا"
    Ya te he aguantado demasiado Open Subtitles لقد صبرت طويلا عليكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus